Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nárok Na Štěstí
Anspruch auf Glück
Já
nevěřím
ti
nic
Ich
glaube
dir
nichts
A
přitom
všechno
zároveň
Und
doch
alles
zugleich
Mám
ráda
bez
hranic
Ich
liebe
grenzenlos
No
to
je
tedy
úroveň
Na,
das
ist
ja
ein
Niveau
Ztrácím
tvář
a
ztrácím
soud
Ich
verliere
mein
Gesicht
und
verliere
den
Verstand
Už
to
nejsem
já
Das
bin
nicht
mehr
ich
S
tím
nejde,
nejde
hnout
Damit
lässt
sich
nichts,
nichts
machen
Z
mýho
území
k
velký
hrůze
mý
Aus
meinem
Gebiet,
zu
meinem
großen
Schrecken
Nechals
mi
jen
úzkej
kout
Hast
du
mir
nur
eine
enge
Ecke
gelassen
Byls
najednou
tak
sám
Du
warst
plötzlich
so
allein
Jak
nahý
kotě
zbloudilý
Wie
ein
nacktes,
verirrtes
Kätzchen
A
zavolal
jsi
k
nám
Und
du
hast
bei
uns
angerufen
To
stálo
tě
moc
úsilí
Das
hat
dich
viel
Mühe
gekostet
Dlouhej
flám
se
nám
pak
stal
Ein
langer
Rausch
wurde
uns
dann
zuteil
Nejen
soucitnal
Nicht
nur
aus
Mitleid
Ty
zapíjel
jsi
žal
Du
hast
deinen
Kummer
ertränkt
Jen
se
stále
ptám
Ich
frage
mich
nur
ständig
Proč
ten
dlouhej
flám
my
táhnem
dál
Warum
wir
diesen
langen
Rausch
weiterziehen
Já
bláhová
se
spoutávám
Ich
Törichte
fessle
mich
selbst
Jen
doufám,
že
jsi
stejně
závislý
Ich
hoffe
nur,
dass
du
genauso
abhängig
bist
Tví
známí
si
to
nemyslí
Deine
Bekannten
denken
das
nicht
Já
bláhová
zas
víru
mám
Ich
Törichte
habe
wieder
Glauben
I
když
jsme
lidi
s
divnou
pověstí
Auch
wenn
wir
Leute
mit
seltsamem
Ruf
sind
Snad
máme
nárok
na
štěstí
Vielleicht
haben
wir
Anspruch
auf
Glück
Já
dávám
ti
svůj
svět
Ich
gebe
dir
meine
Welt
A
ty
mi
za
to
dáváš
svůj
Und
du
gibst
mir
dafür
deine
I
s
tíhou
prošlých
let
Auch
mit
der
Last
vergangener
Jahre
A
trvajících
závazků
Und
bestehender
Verpflichtungen
Proč
mám
tě
brát
svou
zátěží
Warum
soll
ich
dich
mit
deiner
Last
nehmen?
Proč
táhnu
já,
vždyť
nejsem
trojspřeží
Warum
ziehe
ich,
ich
bin
doch
kein
Dreigespann
Proč
mi,
což
já
vím
Warum
mir
- was
weiß
ich
schon
-
Na
tobě
s
tím
vším,
tak
záleží
An
dir
mit
all
dem
so
viel
liegt
Já
bláhová
se
spoutávám
Ich
Törichte
fessle
mich
selbst
Jsme
náhle
oba
stejně
závislí
Wir
sind
plötzlich
beide
genauso
abhängig
Prej
nám
to
vůbec
nemyslí
Angeblich
denken
wir
überhaupt
nicht
klar
Já
bláhová
zas
naivní
dětskou
víru
mám
Ich
Törichte
habe
wieder
naiven
Kinderglauben
I
když
si
vezem
náklad
bolesti
Auch
wenn
wir
eine
Last
an
Schmerz
tragen
Snad
přece
máme
nárok
na
štěstí
Vielleicht
haben
wir
doch
Anspruch
auf
Glück
Snad
přece
máme
taky
nárok
na
štěstí
Vielleicht
haben
wir
doch
auch
Anspruch
auf
Glück
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: E. Krečmar, M. David
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.