Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gurbetin Ellerinde [Türkü] [feat. Kerem Demir]
В землях чужих [Тюркю] [feat. Kerem Demir]
Yokluk
beni
mecbur
etti
Нужда
заставила
меня
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Yokluk
beni
mecbur
etti
Нужда
заставила
меня
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Gençliğimi
aldı
gitti
Мою
молодость
унесла
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Akşam
olur
gölge
basar
Вечер
наступает,
тени
ложатся
Umuduma
yeller
eser
Надежде
моей
ветры
дуют
Akşam
olur
gölge
basar
Вечер
наступает,
тени
ложатся
Umuduma
yeller
eser
Надежде
моей
ветры
дуют
Yokluk
imkânımı
keser
Нужда
лишает
меня
возможностей
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Ne
mektup
ne
haber
aldım
Ни
письма,
ни
вестей
не
получил
Yurdumdan
yuvamdan
oldum
Я
оторван
от
родины,
от
дома
Ne
mektup
ne
haber
aldım
Ни
письма,
ни
вестей
не
получил
Yurdumdan
yuvamdan
oldum
Я
оторван
от
родины,
от
дома
Her
şeyime
hasret
kaldım
По
всему
я
тоскую,
любимая
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Her
şeyime
hasret
kaldım
По
всему
я
тоскую,
любимая
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Akarsun
suları
kanlar
Воды
текут,
словно
кровь
Bu
ayrılık
geçti
sanma
Не
думай,
эта
разлука
скоро
пройдет
Akarsun
suları
kanlar
Воды
текут,
словно
кровь
Bu
ayrılık
geçti
sanma
Не
думай,
эта
разлука
скоро
пройдет
Çaresizdim
kendim
vallaha
Я
был
бессилен,
клянусь
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Çaresizdim
kendim
vallaha
Я
был
бессилен,
клянусь
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Gurbeti
ben
mi
yarattım?
Разлуку
я
сам
создал,
любимая?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Public Domain
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.