Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innan du går
Before You Go
Mhhmm
yea-ey
Mhhmm
yea-ey
Dom
säger
det
va
lätt,
jag
undra
vad
dom
mena'
They
say
it
was
easy,
I
wonder
what
they
meant
Jag
måla
ett
porträtt,
fick
inte
färgerna
o
leva
I
paint
a
portrait,
didn't
get
the
colors
to
live
Jag
forma
en
skulptur,
hela
du
va
gjord
av
lera
I
shape
a
sculpture,
you
were
made
of
clay
Men
det
va
svårt
o
få
konturerna
o
stelna
But
it
was
hard
to
get
the
contours
to
freeze
Jag
va
den
där
innerstadsgrabben,
du
va
kvinnan
från
landet
I
was
that
inner
city
boy,
you
were
the
country
girl
Reserverad
inombords,
jag
ville
innanför
gallret
Reserved
on
the
inside,
I
wanted
to
be
behind
the
bars
Dina
ord
va
hieroglyfer,
svårt
o
tyda
koden
Your
words
were
hieroglyphs,
hard
to
decipher
the
code
Inte
lätt
o
navigera,
jag
försökte
styra
båten
Not
easy
to
navigate,
I
tried
to
steer
the
boat
Skärvor
på
knogar,
vilseledde
mig
i
dimman
Shards
on
knuckles,
misled
me
in
the
fog
Vi
pratade
i
timmar
sen
så
kändes
det
som
innan
We
talked
for
hours
then
it
felt
like
before
Ibland
så
blir
det
som
att
andas
under
vatten
Sometimes
it's
like
breathing
underwater
När
man
inser
det
man
har
och
betraktar
nån
så
vackert
When
you
realize
what
you
have
and
look
at
someone
so
beautiful
Jag
vet
jag
kan
vara
svår,
det
e
inte
alltid
lika
lätt
o
förstå
I
know
I
can
be
difficult,
it's
not
always
easy
to
understand
Men
vi
vet
att
vi
båda
två
kommer
få
det
här
o
gå
ändå
But
we
both
know,
we
will
both
make
this
and
go
anyway
Alldeles
för
mycket
frågor
Too
many
questions
Jag
försöker
o
förstå
dig
I'm
trying
to
understand
you
Jag
vill
göra
rätt
I
want
to
do
it
right
För
det
kommer
som
i
vågor
Because
it
comes
in
waves
Vet
jag
tappar
tråden
I
know
I
lose
the
thread
Alldeles
för
lätt
All
too
easily
Men
innan
du
går
[?]
vi
har
[?]
But
before
you
go
[?]
we
have
[?]
Innan
du
går
[?]
vi
har
[?]
Before
you
go
[?]
we
have
[?]
Ibland
så
e
det
du
och
ibland
så
e
det
jag
Sometimes
it's
you
and
sometimes
it's
me
Men
vem
sa
att
det
va
lätt?
But
who
said
it
was
easy?
Jag
va
på
väg
ut
men
jag
stanna
kvar
I
was
on
my
way
out
but
I
stayed
Så
vi
dela
upp
vårt
hus
under
samma
tak
So
we
split
our
house
under
the
same
roof
Diamanter
blev
till
grus
när
vi
tappa
fart
Diamonds
turned
to
gravel
when
we
lost
momentum
Men
det
finns
någonting
i
dig
som
ingen
annan
har
But
there's
something
in
you
that
no
one
else
has
Jag
hade
med
mig
ett
bagage
som
jag
bar
på
I
had
baggage
that
I
carried
Det
va
så
tydligt,
ändå
inget
man
kan
ta
på
It
was
so
clear,
yet
nothing
you
could
touch
Du
va
kylig
som
en
vinterort,
fick
mig
o
brinna
fort
You
were
cold
as
a
winter
resort,
made
me
burn
fast
Det
va
så
längesen
nu,
har
formaterat
vårat
minneskort
It's
been
so
long
now,
we've
formatted
our
memory
card
Nu
har
vi
sinnesro,
vet
var
vi
har
varann
Now
we
have
peace
of
mind,
know
where
we
have
each
other
Allt
emellan
hav
och
land,
nu
målar
vi
med
Pavlos
hand
All
between
sea
and
land,
now
we
paint
with
Pavlos'
hand
Du
e
min
pilgrimsstig,
dit
vägen
leder
You
are
my
pilgrim's
path,
where
the
road
leads
Och
vad
som
än
händer
här
i
världen
kan
du
räkna
med
mig
And
no
matter
what
happens
here
in
the
world,
you
can
count
on
me
Jag
vet
jag
kan
vara
svår,
det
e
inte
alltid
lika
lätt
o
förstå
I
know
I
can
be
difficult,
it's
not
always
easy
to
understand
Men
vi
vet
att
vi
båda
två
kommer
få
det
här
o
gå
ändå
But
we
both
know,
we
will
both
make
this
and
go
anyway
Alldeles
för
mycket
frågor
Too
many
questions
Jag
försöker
o
förstå
dig
I'm
trying
to
understand
you
Jag
vill
göra
rätt
I
want
to
do
it
right
För
det
kommer
som
i
vågor
Because
it
comes
in
waves
Vet
jag
tappar
tråden
I
know
I
lose
the
thread
Alldeles
för
lätt
All
too
easily
Men
innan
du
går
[?]
vi
har
[?]
But
before
you
go
[?]
we
have
[?]
Innan
du
går
[?]
vi
har
[?]
Before
you
go
[?]
we
have
[?]
Ibland
så
e
det
du
och
ibland
så
e
det
jag
Sometimes
it's
you
and
sometimes
it's
me
Men
vem
sa
att
det
va
lätt?
But
who
said
it
was
easy?
Ibland
så
faller
jag
för
snabbt,
svårt
o
reda
ut
Sometimes
I
fall
too
fast,
hard
to
sort
out
Men
jag
tror
du
vet
exakt
hur
jag
fungerar
nu
But
I
think
you
know
exactly
how
I
work
now
Så
många
gånger
som
vi
vart
där,
livet
va
så
svart
där
So
many
times
that
we've
been
there,
life
was
so
dark
there
Önskar
att
min
mamma
kunde
se
oss
nu
I
wish
my
mother
could
see
us
now
Ibland
så
faller
jag
för
snabbt,
svårt
o
reda
ut
Sometimes
I
fall
too
fast,
hard
to
sort
out
Men
jag
tror
jag
vet
exakt
hur
du
fungerar
nu
But
I
think
I
know
exactly
how
you
work
now
Så
många
gånger
som
man
lärt
sig,
hoppas
jag
e
värd
dig
So
many
times
that
we've
learned,
I
hope
I'm
worthy
of
you
Ingen
står
i
vägen,
låt
oss
leva
nu
No
one
stands
in
the
way,
let's
live
now
Alldeles
för
mycket
frågor
Too
many
questions
Jag
försöker
o
förstå
dig
I'm
trying
to
understand
you
Jag
vill
göra
rätt
I
want
to
do
it
right
För
det
kommer
som
i
vågor
Because
it
comes
in
waves
Vet
jag
tappar
tråden
I
know
I
lose
the
thread
Alldeles
för
lätt
All
too
easily
Men
innan
du
går
[?]
vi
har
[?]
But
before
you
go
[?]
we
have
[?]
Innan
du
går
[?]
vi
har
[?]
Before
you
go
[?]
we
have
[?]
Ibland
så
e
det
du
och
ibland
så
e
det
jag
Sometimes
it's
you
and
sometimes
it's
me
Men
vem
sa
att
det
va
lätt?
But
who
said
it
was
easy?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Isak Peter Sebastian Bornebusch Alverus, Petter P Lex Alexis Askergren, Sami Daniel Rekik, Bernardo Charlie
Album
Dö sen
Veröffentlichungsdatum
30-11-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.