Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu Nhau Là Dĩ Vãng
Unsere Liebe ist Vergangenheit
Em
hãy
nói
cùng
anh
vài
lời
vì
mai
ta
không
còn
nhau
nữa
rồi
Sag
mir
bitte
ein
paar
Worte,
denn
morgen
sind
wir
nicht
mehr
zusammen
Lặng
thinh
trong
đêm
chỉ
khiến
bồi
hồi
mãi
thôi
Schweigen
in
der
Nacht
macht
es
nur
ewig
unruhig
Hãy
cứ
nói
rằng
anh
bội
bạc
và
hãy
cứ
nói
mình
yêu
vội
vàng
Sag
ruhig,
dass
ich
treulos
war,
und
sag
ruhig,
wir
haben
uns
zu
schnell
geliebt
Hạnh
phúc
biết
mấy
mà
nay
phũ
phàng
li
tan
Wie
glücklich
wir
waren,
und
nun
die
grausame
Trennung
Người
đừng
nghĩ
chỉ
em
mới
muộn
phiền
ngày
xa
nhau
Denk
nicht,
dass
nur
du
am
Tag
der
Trennung
Kummer
hast
Bởi
vì
anh
đớn
đau
ngàn
lần
người
đâu
biết?
Denn
ich
leide
tausendmal
mehr,
weißt
du
das
denn
nicht?
Gần
nhau
thêm
phút
giây
níu
kéo
chút
nồng
nàn
Noch
einen
Moment
nah
sein,
ein
wenig
Leidenschaft
festhalten
Để
rồi
mai
chúng
ta
xem
nhau
là
dĩ
vãng
Damit
wir
uns
morgen
als
Vergangenheit
betrachten
Lệ
sầu
trên
khoé
mi
nhạt
nhoà
người
thổn
thức
với
đêm
Tränen
der
Trauer
in
deinen
Augenwinkeln,
du
schluchzt
in
die
Nacht
Chỉ
càng
khó
nói
lời
cách
xa
Das
macht
die
Abschiedsworte
nur
noch
schwerer
Ngày
sau
hãy
sống
vui
không
nên
ngoái
nhìn
lại
Lebe
glücklich
in
Zukunft,
schau
nicht
zurück
Dù
trong
anh
sẽ
luôn
yêu
thương
người
mãi
mãi
Auch
wenn
ich
dich
in
mir
immer
lieben
werde
Ngập
ngừng
anh
muốn
ôm
thật
chặt,
để
lần
nữa
có
nhau
Zögernd
möchte
ich
dich
fest
umarmen,
um
dich
noch
einmal
zu
haben
Mà
em
đã
quay
lưng
vội
đi
Aber
du
hast
dich
schon
abgewandt
und
bist
eilig
gegangen
Dẫu
biết
khó
để
quay
trở
lại
ngày
ta
mới
biết
nụ
hôn
vụng
dại
Obwohl
ich
weiß,
es
ist
schwer
zurückzukehren
zum
Tag
unseres
ersten
unbeholfenen
Kusses
Ngày
ấy
ta
vui
mà
nay
thở
dài,
ngần
ngại
Damals
waren
wir
glücklich,
heute
seufzen
wir
zögerlich
Cám
ơn
em
ngày
qua
gần
kề
và
anh
xin
lỗi
đã
quên
lời
thề
Danke
dir
für
die
vergangene
Zeit
an
meiner
Seite,
und
es
tut
mir
leid,
dass
ich
den
Schwur
vergessen
habe
Từ
nay
không
anh
dẫn
người
đi
chung
đường
về
Von
nun
an
werde
ich
dich
nicht
mehr
auf
dem
gemeinsamen
Heimweg
begleiten
Người
đừng
nghĩ
chỉ
em
mới
muộn
phiền
ngày
xa
nhau
Denk
nicht,
dass
nur
du
am
Tag
der
Trennung
Kummer
hast
Bởi
vì
anh
đớn
đau
ngàn
lần
người
đâu
biết?
Denn
ich
leide
tausendmal
mehr,
weißt
du
das
denn
nicht?
Gần
nhau
thêm
phút
giây
níu
kéo
chút
nồng
nàn
Noch
einen
Moment
nah
sein,
ein
wenig
Leidenschaft
festhalten
Để
rồi
mai
chúng
ta
xem
nhau
là
dĩ
vãng
Damit
wir
uns
morgen
als
Vergangenheit
betrachten
Lệ
sầu
trên
khoé
mi
nhạt
nhoà
người
thổn
thức
với
đêm
Tränen
der
Trauer
in
deinen
Augenwinkeln,
du
schluchzt
in
die
Nacht
Chỉ
càng
khó
nói
lời
cách
xa
Das
macht
die
Abschiedsworte
nur
noch
schwerer
Ngày
sau
hãy
sống
vui
không
nên
ngoái
nhìn
lại
Lebe
glücklich
in
Zukunft,
schau
nicht
zurück
Dù
trong
anh
sẽ
luôn
yêu
thương
người
mãi
mãi
Auch
wenn
ich
dich
in
mir
immer
lieben
werde
Ngập
ngừng
anh
muốn
ôm
thật
chặt,
để
lần
nữa
có
nhau
Zögernd
möchte
ich
dich
fest
umarmen,
um
dich
noch
einmal
zu
haben
Mà
em
đã
quay
lưng
vội
đi
Aber
du
hast
dich
schon
abgewandt
und
bist
eilig
gegangen
Gần
nhau
thêm
phút
giây
níu
kéo
chút
nồng
nàn
Noch
einen
Moment
nah
sein,
ein
wenig
Leidenschaft
festhalten
Để
rồi
mai
chúng
ta
xem
nhau
là
dĩ
vãng
Damit
wir
uns
morgen
als
Vergangenheit
betrachten
Lệ
sầu
trên
khoé
mi
nhạt
nhoà
người
thổn
thức
với
đêm
Tränen
der
Trauer
in
deinen
Augenwinkeln,
du
schluchzt
in
die
Nacht
Chỉ
càng
khó
nói
lời
cách
xa
Das
macht
die
Abschiedsworte
nur
noch
schwerer
Ngày
sau
hãy
sống
vui
không
nên
ngoái
nhìn
lại
Lebe
glücklich
in
Zukunft,
schau
nicht
zurück
Dù
trong
anh
sẽ
luôn
yêu
thương
người
mãi
mãi
Auch
wenn
ich
dich
in
mir
immer
lieben
werde
Ngập
ngừng
anh
muốn
ôm
thật
chặt,
để
lần
nữa
có
nhau
Zögernd
möchte
ich
dich
fest
umarmen,
um
dich
noch
einmal
zu
haben
Mà
em
đã
quay
lưng
vội
đi
Aber
du
hast
dich
schon
abgewandt
und
bist
eilig
gegangen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hungthai
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.