Kizuna no Kiseki [Full] (From "Demon Slayer Season 3 Swordsmith Village") - Epic Version -
Pharozen
,
JustCosplaySings
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kizuna no Kiseki [Full] (From "Demon Slayer Season 3 Swordsmith Village") - Epic Version
Kizuna no Kiseki [Full] (From "Demon Slayer Season 3 Swordsmith Village") - Epic Version
闇夜を駆け抜けて
何処へむかう
Running
through
the
darkness,
where
am
I
headed?
月明かりだけがただ一つの道標
The
moonlight
is
the
only
guide.
痛みも悲しみも拭いきれ
I
can't
erase
the
pain
and
sorrow,
されどこの胸の炎は消させない
But
the
flame
in
my
heart
will
never
be
extinguished.
この想いを貫いて
Persevere
in
this
feeling?
闇を裂き
陽の下で
Splitting
the
darkness,
under
the
sun,
光さす日まで
Until
the
light
shines.
解き放たれた心に宿した火よ
The
fire
burning
in
my
heart,
set
free,
舞い上げ、まとえ
今
夜明けの向こう側へ
Dance
and
embrace,
now,
towards
the
dawn.
君がいるこの世界もう一度愛せるまで
Until
I
can
love
this
world
with
you
by
my
side
once
more,
我が命
果てようとも
繋いで行こう
Even
if
my
life
ends,
I
will
keep
going.
絆が紡いで生まれた奇跡を
The
miracle
born
from
the
bonds
we
weave.
喜怒哀楽
夢
揺らめいてる現世
Joy,
anger,
sorrow,
joy,
dreams,
flickering
reality,
互いの正義をまた繰り返し振りかざす
Each
of
us
swings
our
swords,
upholding
our
own
justice.
誰が為に繋ぐ命
For
whom
do
we
connect
our
lives?
交わりもつれる運命
Destiny
intertwines
and
tangles.
蛇の道数多の罪
The
path
of
the
serpent,
countless
sins,
全て薙ぎ払え
Clear
them
all
away.
解き放て今
僕らが起こした火を
Release
now,
the
fire
we've
ignited,
舞い上げ走れば
明日が変わるはず
Dance
and
run,
tomorrow
will
change.
君といるこの世界二度と離さずに
This
world
with
you,
never
to
be
parted
again,
君と共に行く
I
will
go
with
you.
瞼を閉じても想い出すあの日を
Even
with
closed
eyes,
I
recall
that
day,
打ちのめされても焦がれた未来を
Even
when
beaten
down,
the
future
I
longed
for,
いつの日か君に捧げてみせよう
One
day,
I
will
show
you.
解き放たれた心に宿した火よ
The
fire
burning
in
my
heart,
set
free,
舞い上げ、まとえ
今
夜明けの向こうへ
Dance
and
embrace,
now,
towards
the
dawn.
解き放て今
僕らが起こした火を
Release
now,
the
fire
we've
ignited,
舞い上げ走れば
明日が変わるはず
Dance
and
run,
tomorrow
will
change.
君がいたこの世界もう一度愛せるまで
Until
I
can
love
this
world
with
you
by
my
side
once
more,
我が命
果てようとも
繋げていくよ
Even
if
my
life
ends,
I
will
keep
going.
絆が紡いで生まれた奇跡を
The
miracle
born
from
the
bonds
we
weave.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean-ken Johnny
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.