Pharrell Williams - Young Girl / I Really Like You - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Young Girl / I Really Like You
Junges Mädchen / Ich mag dich wirklich
(You never, you never listen to me)
(Du hörst mir nie zu, nie)
(I'm just, I just wanna tell you, something)
(Ich will dir nur, ich will dir nur etwas sagen)
Mama, help, I fell in love with a young girl
Mama, hilf mir, ich habe mich in ein junges Mädchen verliebt
(That's true, so true)
(Das ist wahr, so wahr)
(You're the only girl I love too, but)
(Du bist auch das einzige Mädchen, das ich liebe, aber)
My heart was soakin' and got broken in a young world
Mein Herz war aufgeweicht und wurde in einer jungen Welt gebrochen
(So true, so true, listen)
(So wahr, so wahr, hör zu)
I wasn't trying to lead her on
Ich habe nicht versucht, ihr falsche Hoffnungen zu machen
See I didn't want to be alone
Siehst du, ich wollte nicht allein sein
But when she smiles she brought me home
Aber wenn sie lächelt, brachte sie mich nach Hause
So I brought her home
Also brachte ich sie nach Hause
It's not that the feeling of love is gone
Es ist nicht so, dass das Gefühl der Liebe weg ist
Can't expect a college girl to be grown
Kann nicht erwarten, dass ein College-Mädchen erwachsen ist
I can't give a fuck what so and so says
Es ist mir scheißegal, was der und der sagt
Crushes hurt both ways
Schwärmereien verletzen beide Seiten
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
Somebody tell me what I'm supposed to do
Jemand soll mir sagen, was ich tun soll
Mama, help, I fell in love with a young girl
Mama, hilf mir, ich habe mich in ein junges Mädchen verliebt
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
Young girl, so in love with you
Junges Mädchen, so verliebt in dich
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
Somebody tell me what I'm supposed to do
Jemand soll mir sagen, was ich tun soll
My heart was soakin' and got broken in a young world
Mein Herz war aufgeweicht und wurde in einer jungen Welt gebrochen
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
Young girl, so in love with you
Junges Mädchen, so verliebt in dich
The single girls are out tonight (hey, Pharrell)
Die Single-Mädchen sind heute Abend unterwegs (hey, Pharrell)
But you have my word, my heart, my life (hey, baby)
Aber du hast mein Wort, mein Herz, mein Leben (hey, Baby)
And I'm not looking around (I'm not looking around)
Und ich schaue mich nicht um (ich schaue mich nicht um)
So why you lookin' down? (what you lookin down for?)
Also warum schaust du nach unten? (Warum schaust du nach unten?)
I fucked up a long time ago
Ich habe es vor langer Zeit verkackt
See, I should have never let you know
Siehst du, ich hätte es dich nie wissen lassen sollen
See, I could give a fuck what tabloids say (as the People Magazine)
Siehst du, es ist mir scheißegal, was die Klatschpresse sagt (wie das People Magazine)
And crushes hurt both ways
Und Schwärmereien verletzen beide Seiten
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
Somebody tell me what I'm supposed to do
Jemand soll mir sagen, was ich tun soll
Mama, help, I fell in love with a young girl
Mama, hilf mir, ich habe mich in ein junges Mädchen verliebt
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
Young girl, so in love with you
Junges Mädchen, so verliebt in dich
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
Somebody tell me what I'm supposed to do
Jemand soll mir sagen, was ich tun soll
My heart was soakin' and got broken in a young world (Hov)
Mein Herz war aufgeweicht und wurde in einer jungen Welt gebrochen (Hov)
What on earth, what I'm supposed to do? (Hov)
Was um alles in der Welt soll ich tun? (Hov)
Young girl, so in love with you
Junges Mädchen, so verliebt in dich
Hov got a young girl, Hov got a young girl (got a young girl)
Hov hat ein junges Mädchen, Hov hat ein junges Mädchen (hat ein junges Mädchen)
Still not quite twenty one
Noch nicht ganz einundzwanzig
So high strung, such a vibrant thing
So überspannt, so ein lebendiges Wesen
I introduce myself, "Hi, Miss Thing"
Ich stelle mich vor, "Hi, Süße"
You're nineteen? (woo)
Du bist neunzehn? (woo)
No, you're lightning in a bottle, I give you a ring tomorrow
Nein, du bist ein Blitz in einer Flasche, ich rufe dich morgen an
The scene that follows
Die Szene, die folgt
Screams of horror, classic Stephen King novel
Schreckensschreie, klassischer Stephen-King-Roman
Mama don't think you should take someone so advanced in romance, you should just wait
Mama denkt nicht, dass du jemanden nehmen solltest, der in Romantik so fortgeschritten ist, du solltest einfach warten
Papa don't preach, Hov don't bite
Papa predigt nicht, Hov beißt nicht
Hov been through it, I might mold your life
Hov hat das durchgemacht, ich könnte dein Leben formen
'Cause I'ma show you right
Weil ich es dir richtig zeigen werde
Proper etiquette, how to hold your knife
Richtige Etikette, wie man sein Messer hält
Keep it competitive with Oprah's ice
Halte es konkurrenzfähig mit Oprahs Klunkern
Be like Janet, take control of your life
Sei wie Janet, übernimm die Kontrolle über dein Leben
What on earth, what I'm supposed to do? (young girl)
Was um alles in der Welt soll ich tun? (junges Mädchen)
What on earth, what I'm supposed to do? (young girl)
Was um alles in der Welt soll ich tun? (junges Mädchen)
What on earth, what I'm supposed to do? (young girl)
Was um alles in der Welt soll ich tun? (junges Mädchen)
Somebody tell me what I'm supposed to do (young girl)
Jemand soll mir sagen, was ich tun soll (junges Mädchen)
Mama, help, I fell in love with a young girl
Mama, hilf mir, ich habe mich in ein junges Mädchen verliebt
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
(Too young, a little too young)
(Zu jung, ein bisschen zu jung)
Young girl, so in love with you
Junges Mädchen, so verliebt in dich
(Just a little too young)
(Nur ein bisschen zu jung)
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
(She's a—) (too young, a little too young)
(Sie ist ein—) (zu jung, ein bisschen zu jung)
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
(She's a—) (just a little too young)
(Sie ist ein—) (nur ein bisschen zu jung)
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
(She's a—) (too young, a little too young)
(Sie ist ein—) (zu jung, ein bisschen zu jung)
Somebody tell me what I'm suppose to do
Jemand soll mir sagen, was ich tun soll
(She's a—) (just a little too young)
(Sie ist ein—) (nur ein bisschen zu jung)
My heart was soakin' and got broken in a young world
Mein Herz war aufgeweicht und wurde in einer jungen Welt gebrochen
What on earth, what I'm supposed to do?
Was um alles in der Welt soll ich tun?
Young girl, so in love with you
Junges Mädchen, so verliebt in dich
This is where it all begins, baby
Hier beginnt alles, Baby
There were flashing lights when we met
Da waren Blitzlichter, als wir uns trafen
Not the typical place you would be
Nicht der typische Ort, an dem du wärst
In a flash of time my mind was set
In einem Augenblick war meine Entscheidung getroffen
I knew you were the girl there for me
Ich wusste, du warst das Mädchen für mich
And though you just wanted to leave (ooh)
Und obwohl du nur gehen wolltest (ooh)
Imagine how great it could be (ho)
Stell dir vor, wie großartig es sein könnte (ho)
The F-U-T-U-R-E (spells the future, girl)
Die Z-U-K-U-N-F-T (buchstabiert die Zukunft, Mädchen)
Sit down hold your horses don't leave (where you going, girl?)
Setz dich, halt die Pferde an, geh nicht weg (wohin gehst du, Mädchen?)
Come and sit with me, don't be so quick to leave (please)
Komm und setz dich zu mir, sei nicht so schnell zu gehen (bitte)
I really like you girl (girl, girl)
Ich mag dich wirklich, Mädchen (Mädchen, Mädchen)
Let's trade thoughts and words, explore the universe (verse)
Lass uns Gedanken und Worte tauschen, das Universum erkunden (Vers)
But just don't leave me girl (girl, girl)
Aber verlass mich einfach nicht, Mädchen (Mädchen, Mädchen)
I really like you girl (girl), girl (girl)
Ich mag dich wirklich, Mädchen (Mädchen), Mädchen (Mädchen)
From the moment (the moment), that we met (we met)
Von dem Moment an (dem Moment), als wir uns trafen (wir uns trafen)
I really like you girl (girl), oh girl (girl)
Ich mag dich wirklich, Mädchen (Mädchen), oh Mädchen (Mädchen)
And I know, (I know) this is it (this is it)
Und ich weiß, (ich weiß) das ist es (das ist es)
Against the wall is where you lean
An der Wand lehnst du
The most beautiful girl that I've seen
Das schönste Mädchen, das ich je gesehen habe
Out of this world, my God you bling
Nicht von dieser Welt, mein Gott, du glänzt
I'm surprised that you are a human being
Ich bin überrascht, dass du ein menschliches Wesen bist
And though you just wanted to leave (ooh)
Und obwohl du nur gehen wolltest (ooh)
Imagine how great it could be (ho)
Stell dir vor, wie großartig es sein könnte (ho)
The F-U-T-U-R-E (spells the future, girl)
Die Z-U-K-U-N-F-T (buchstabiert die Zukunft, Mädchen)
Sit down hold your horses don't leave (where you going, girl?)
Setz dich, halt die Pferde an, geh nicht weg (wohin gehst du, Mädchen?)
Come and sit with me, don't be so quick to leave (please)
Komm und setz dich zu mir, sei nicht so schnell zu gehen (bitte)
I really like you girl (girl, girl)
Ich mag dich wirklich, Mädchen (Mädchen, Mädchen)
Let's trade thoughts and words, explore the universe (verse)
Lass uns Gedanken und Worte tauschen, das Universum erkunden (Vers)
But just don't leave me girl (girl, girl)
Aber verlass mich einfach nicht, Mädchen (Mädchen, Mädchen)
I really like you girl (girl), girl (girl)
Ich mag dich wirklich, Mädchen (Mädchen), Mädchen (Mädchen)
From the moment (the moment), that we met (we met)
Von dem Moment an (dem Moment), als wir uns trafen (wir uns trafen)
I really like you girl (girl), oh girl (girl)
Ich mag dich wirklich, Mädchen (Mädchen), oh Mädchen (Mädchen)
And I know, (I know) this is it (this is it)
Und ich weiß, (ich weiß) das ist es (das ist es)
Come and sit with me, don't be so quick to leave (please)
Komm und setz dich zu mir, sei nicht so schnell zu gehen (bitte)
I really like you girl (girl, girl)
Ich mag dich wirklich, Mädchen (Mädchen, Mädchen)
Let's trade thoughts and words, explore the universe (verse)
Lass uns Gedanken und Worte tauschen, das Universum erkunden (Vers)
But just don't leave me girl (girl, girl)
Aber verlass mich einfach nicht, Mädchen (Mädchen, Mädchen)
I really like you girl (girl), girl (girl)
Ich mag dich wirklich, Mädchen (Mädchen), Mädchen (Mädchen)
From the moment (the moment), that we met (we met)
Von dem Moment an (dem Moment), als wir uns trafen (wir uns trafen)
I really like you girl (girl), oh girl (girl)
Ich mag dich wirklich, Mädchen (Mädchen), oh Mädchen (Mädchen)
And I know, (I know) this is it (this is it)
Und ich weiß, (ich weiß) das ist es (das ist es)
Yo, I think I got the one now (uh-huh)
Yo, ich glaube, ich habe jetzt die Eine gefunden (uh-huh)
Never me, man, never me, never in a million years (uh-huh)
Niemals ich, Mann, niemals ich, niemals in einer Million Jahren (uh-huh)
But I do, haha
Aber ich habe sie, haha
Woo
Woo





Autoren: Shawn C Carter, Pharrell L Williams


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.