Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thiệp hồng anh viết tên em
Красная открытка, на которой ты пишешь моё имя
Hôm
ấy
anh
đi,
mình
với
mình
vừa
quen
В
тот
день,
когда
ты
ушёл,
мы
только
познакомились
Tình
lúc
chưa
thành
tên
Чувства
тогда
не
имели
имени
Đôi
ta
đều
biết
rằng
tình
yêu
như
hình
với
bóng
Мы
оба
знали,
что
любовь
как
тень
и
свет
Tình
yêu
như
tờ
giấy
trắng
Любовь
как
чистый
лист
бумаги
Như
nước
êm
xuôi
giữa
dòng
Как
плавное
течение
реки
Thì
hôm
nao
người
đi,
nụ
hoa
yêu
vừa
hé
Когда
ты
уходил,
бутон
любви
лишь
распускался
Thi
xin
giữ
ân
tình
mình
em
nhé
Прошу,
сохрани
нашу
нежность,
милый
Sống
cho
kỷ
niệm
Живи
ради
воспоминаний
Quá
khứ
tuy
úa
màu
Прошлое
хоть
и
поблекло
Tương
lai
mình
gần
nhau
Будущее
нас
соединит
Biên
cương
không
may
xanh
màu
lá
rừng
Граница,
увы,
зелёная
от
лесной
листвы
Nơi
đây
đơn
sơ
như
lòng
đường
phố
vắng
Здесь
просто,
как
в
пустынной
улочке
сердца
Ngày
mai
đến
bâng
khuâng
Завтра
наступит
с
тоской
Giờ
vui
nếp
chinh
nhân
Счастливые
мгновения
воина
Đôi
lúc
tuy
buồn
nhưng
rồi
quen
Порой
грустно,
но
потом
привыкаешь
Anh
từ
lúc
chia
ly
bạn
bè
vắng
tin
về
С
разлуки
друзья
не
присылают
вестей
Hôm
nay
mùa
đông,
mai
kia
là
thu
đến
Сегодня
зима,
завтра
осень
придёт
Dù
ngày
đêm
chinh
chiến,
có
hoài
nhớ
em?
В
боях
день
и
ночь,
вспоминаешь
ли
меня?
Anh
biết
khi
đi
là
cách
biệt
người
quen
Знаю,
уход
- разлука
с
близкими
Mà
nhớ
nhiều
là
em
Но
больше
всего
скучаешь
по
мне
Đêm
nay
trời
núi
rừng
nhịp
canh
thay
bằng
tiếng
súng
Ночью
в
горах
караул
сменили
выстрелы
Nửa
trăng
nghiêng
đồi
chếch
bóng
Полумесяц
склонился
над
холмом
Như
xé
hoang
vu
núi
rừng
Разрывая
дикую
глушь
лесов
Đời
chinh
nhân
mộng
mơ,
bài
thơ
chưa
đoạn
cuối
Жизнь
воина-мечтателя,
стих
без
окончанья
Ngày
mai
chép
thêm
vần
vào,
anh
nhé
Завтра
допиши
строфу,
любимый
Viết
trên
thiệp
hồng
Напиши
на
красной
открытке
Nét
chữ
hoa
cuối
dòng
Заглавными
буквами
в
конце
строки
Tên
em
vào
được
không?
Моё
имя
впишешь?
Biên
cương
không
may
xanh
màu
lá
rừng
Граница,
увы,
зелёная
от
лесной
листвы
Nơi
đây
đơn
sơ
như
lòng
đường
phố
vắng
Здесь
просто,
как
в
пустынной
улочке
сердца
Ngày
mai
đến
bâng
khuâng
Завтра
наступит
с
тоской
Giờ
vui
nếp
chinh
nhân
Счастливые
мгновения
воина
Đôi
lúc
tuy
buồn
nhưng
rồi
quen
Порой
грустно,
но
потом
привыкаешь
Anh
từ
lúc
chia
ly
bạn
bè
vắng
tin
về
С
разлуки
друзья
не
присылают
вестей
Hôm
nay
mùa
đông,
mai
kia
là
thu
đến
Сегодня
зима,
завтра
осень
придёт
Dù
ngày
đêm
chinh
chiến,
có
hoài
nhớ
em?
В
боях
день
и
ночь,
вспоминаешь
ли
меня?
Anh
biết
khi
đi
là
cách
biệt
người
quen
Знаю,
уход
- разлука
с
близкими
Mà
nhớ
nhiều
là
em
Но
больше
всего
скучаешь
по
мне
Đêm
nay
trời
núi
rừng
nhịp
canh
thay
bằng
tiếng
súng
Ночью
в
горах
караул
сменили
выстрелы
Nửa
trăng
nghiêng
đồi
chếch
bóng
Полумесяц
склонился
над
холмом
Như
xé
hoang
vu
núi
rừng
Разрывая
дикую
глушь
лесов
Đời
chinh
nhân
mộng
mơ,
bài
thơ
chưa
đoạn
cuối
Жизнь
воина-мечтателя,
стих
без
окончанья
Ngày
mai
chép
thêm
vần
vào,
anh
nhé
Завтра
допиши
строфу,
любимый
Viết
trên
thiệp
hồng
Напиши
на
красной
открытке
Nét
chữ
hoa
cuối
dòng
Заглавными
буквами
в
конце
строки
Tên
em
vào
được
không?
Моё
имя
впишешь?
Viết
trên
thiệp
hồng
Напиши
на
красной
открытке
Nét
chữ
hoa
cuối
dòng
Заглавными
буквами
в
конце
строки
Tên
em
vào
được
không?
Моё
имя
впишешь?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ngoc Song, Linh Hoai
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.