Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sejam
bem-vindos
ao
edifício
Brasil
Welcome
to
the
Brazil
building
Nosso
condomínio
Our
condominium
Esse
prédio
tem
um
sindico
meio
esquisito
This
building
has
a
landlord
who's
a
little
peculiar
Alguns
chamam
de
imbecil
e
outros
chamam
de
mito
Some
call
him
an
imbecile
and
others
call
him
a
mythical
figure
O
Messias
escolhido
para
salvar
o
condomínio
The
Messiah
chosen
to
save
the
condominium
Mas
parece
que
ele
quer
nosso
declínio
(Olha
só)
But
it
seems
that
he
wants
our
decline
(Look
here)
Seu
Jair
lá
do
17
Your
Jair
there
at
17
Preocupado
com
a
piscina
Worried
about
the
swimming
pool
Enquanto
o
prédio
tá
caindo
(Olha
só)
While
the
building
is
falling
down
(Look
here)
Seu
Jair
lá
do
17
Your
Jair
there
at
17
Quer
mudar
o
regulamento
Wants
to
change
the
regulations
Enquanto
a
gente
está
dormindo
(Olha
só)
While
we're
sleeping
(Look
here)
Seu
Jair
lá
do
17
Your
Jair
there
at
17
Cidadão
de
bem
que
faz
o
mal
também
A
good
citizen
who
does
evil
too
Troca
zelador,
tira
zelador
Replaces
warden,
removes
warden
Para
o
elevador,
revoltando
os
moradores
Upsets
the
residents
by
taking
the
elevator
Seu
Jair,
é
melhor
já
ir
embora
Your
Jair,
you
better
leave
now
Seu
Jair
(eu),
é
melhor
já
ir...
Your
Jair
(me),
you
better
go...
Seu
Jair,
é
melhor
já
ir
embora
Your
Jair,
you
better
leave
now
Cai
fora,
seu
Jair,
cai
fora
Get
out
of
here,
your
Jair,
get
out
of
here
E
olha
que
nem
to
falando
aqui
And
look,
I'm
not
even
talking
here
Que
eu
gostava
do
sindico
antigo
That
I
liked
the
old
landlord
Seu
Luiz
e
aquela
galera
Your
Luiz
and
that
crew
Mas
você,
ha,
você
não!
But
you,
ha,
not
you!
Seu
Jair,
é
melhor
já
ir
embora
Your
Jair,
you
better
leave
now
Seu
Jair
(eu),
é
melhor
já
ir...
Your
Jair
(me),
you
better
go...
Seu
Jair,
é
melhor
já
ir
embora
Your
Jair,
you
better
leave
now
Cai
fora,
seu
Jair,
cai
fora
(Olha
só)
Get
out
of
here,
your
Jair,
get
out
of
here
(Look
here)
O
prédio
tá
com
infiltração
aí
ó
The
building
has
infiltration
here,
look
A
esquerda
tá
toda
infiltrada
aqui
no
prédio
The
left
is
infiltrated
throughout
the
building
Eu
já
falei
que
não
pode
viado
na
piscina
I've
already
said
that
there
can't
be
any
gays
in
the
pool
Tá
proibido
usar
vermelho
aqui
no
prédio,
tá
ok?
It's
forbidden
to
wear
red
in
the
building,
okay?
É
coisa
de
comunista
It's
a
communist
thing
Tem
que
pintar
esse
portão
de
outra
cor
aí
You
have
to
paint
that
gate
a
different
color
there
Porque
de
preto
eu
não
gosto
não
Because
I
don't
like
black
Eu?
Pera
aí,
eu
tô
achando
que
essa
música
é
pra
mim
Me?
Wait
a
minute,
I
think
this
song
is
for
me
Queiroz,
traz
o
suco
de
laranja
pra
nós
Queiroz,
bring
us
some
orange
juice
Até
logo,
até
mais
ver,
bon
voyage
See
you
later,
until
later,
bon
voyage
Arrivederci,
até
mais,
adeus
Arrivederci,
see
you
later,
goodbye
Boa
viagem,
vá
em
paz
Have
a
good
trip,
go
in
peace
Que
a
porta
bata
onde
o
sol
não
bate
May
the
door
hit
you
where
the
sun
don't
shine
Não
volte
mais
aqui,
hasta
la
vista,
baby
Don't
come
back
here
again,
hasta
la
vista,
baby
Escafeda-se,
saia
logo
daqui
Get
lost,
get
out
of
here
now
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Phil
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.