Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cigarettes, whisky et p’tites pépés
Cigarettes, Whisky, and Little Gals
Je
sais
que
le
mauvais
tabac
c'est
pour
la
voix
I
know
that
bad
tobacco
is
for
the
voice
On
dit
que
l'alcool
c'est
pas
bon
pour
le
foie
They
say
that
alcohol
is
not
good
for
the
liver
Quant
aux
petites
pépées
c'est
fatal
pour
le
coeur
As
for
little
chicks,
it
is
fatal
for
the
heart
Les
trois
à
la
fois,
ya
pourtant
rien
de
meilleur!
All
three
at
once,
yet
there
is
nothing
better!
Cigarettes
et
whisky
et
p'tites
pépées
Cigarettes
and
whiskey
and
little
chicks
Nous
laissent
groggy
et
nous
rendent
tous
cinglés
Leave
us
groggy
and
make
us
all
crazy
Cigarettes
et
whisky
et
p'tites
pépées
Cigarettes
and
whiskey
and
little
chicks
C'est
ça
la
vie
mais
c'est
bon
de
les
aimer
That's
what
life
is,
but
it's
good
to
love
them
J'ai
fumé
d'Abord
Pour
faire
Comme
les
copains
I
first
smoked
to
be
like
the
guys
J'ai
pris
Une
beauté
pour
faire
mon
petit
malin
I
picked
up
a
beaut
to
play
the
smart
aleck
J'ai
bu
Dans
Verre
fils,
elle
a
bu
Dans
le
mien
I
drank
from
her
glass,
she
drank
from
mine
Puis
j'ai
bu
tout
seul
quand
j'ai
eu
du
chagrin
Then
I
drank
alone
when
I
was
sad
Cigarettes
et
whisky
et
p'tites
pépées
Cigarettes
and
whiskey
and
little
chicks
Nous
laissent
groggy
et
nous
rendent
tous
cinglés
Leave
us
groggy
and
make
us
all
crazy
Cigarettes
et
whisky
et
p'tites
pépées
Cigarettes
and
whiskey
and
little
chicks
C'est
ça
la
vie
mais
c'est
bon
de
les
aimer
That's
what
life
is,
but
it's
good
to
love
them
Les
Femmes
et
le
tabac,
je
l'ai
CONSTATE
Souvent,
Women
and
tobacco,
I've
noticed
often
A
peine
allumés,
ça
s'envole
en
fumée
Barely
lit,
they
go
up
in
smoke
Mais
j'y
ai
pris
goût,
vite
un
whisky,
mon
gars,
But
I
got
a
taste
for
it,
quick,
a
whiskey,
my
dear
Une
blonde
à
mes
lèvres
et
l'autre
dans
mes
bras
A
blonde
on
my
lips
and
the
other
in
my
arms
Cigarettes
et
whisky
et
p'tites
pépées
Cigarettes
and
whiskey
and
little
chicks
Nous
laissent
groggy
et
nous
rendent
tous
cinglés
Leave
us
groggy
and
make
us
all
crazy
Cigarettes
et
whisky
et
p'tites
pépées
Cigarettes
and
whiskey
and
little
chicks
C'est
ça
la
vie
mais
c'est
bon
de
les
aimer
That's
what
life
is,
but
it's
good
to
love
them
Quand
mon
ange
gardien,
en
se
croisant
les
ailes,
When
my
guardian
angel,
crossing
his
wings
Me
dira:
Tu
viens,
là-haut
Y
a
du
soleil
Tells
me:
'Come
on,
it's
sunny
up
there'
Un
Mégot
dernier,
Le
Verre
du
Condamné
One
last
cigarette,
the
condemned
man's
drink
Un
baiser
de
Margot
et
vive
l'éternité!
A
kiss
from
Margot
and
hooray
for
eternity!
Cigarettes
et
whisky
et
p'tites
pépées
Cigarettes
and
whiskey
and
little
chicks
Nous
laissent
groggy
et
nous
rendent
tous
cinglés
Leave
us
groggy
and
make
us
all
crazy
Cigarettes
et
whisky
et
p'tites
pépées
Cigarettes
and
whiskey
and
little
chicks
Bye
bye
la
vie
...
Y
a
plus
rien
à
regretter!
Bye
bye
life...
there's
nothing
more
to
regret!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.