Philippe Lavil - Ti case (Pointe Camphre) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Ti case (Pointe Camphre) - Philippe LavilÜbersetzung ins Deutsche




Ti case (Pointe Camphre)
Deine Hütte (Kap Kampfer)
C'est une maison ou je suis
Das ist ein Haus, in dem ich geboren wurde
Qui me connait, qui m'a bercé
Das mich kennt, das mich in Schlaf gewiegt hat
Dans l'ombre des raisiniers
Im Schatten der Rebenbäume
Une maison rongée par le sel
Ein Haus vom Salz zerfressen
Qui se debat contre le ciel
Das sich mit dem Himmel schlägt
Entre la mer et le soleil
Zwischen Meer und Sonne
Ou j'entends les volets claqués
Wo ich die Fensterläden klappen höre
D'ou je vois les poissons voler
Von wo ich fliegende Fische sehe
Quand je pars pecher les etoiles
Wenn ich die Sterne zu fangen ausgehe
Une ti'case le temps s'arrete
Deine kleine Hütte, wo die Zeit stillsteht
Qui a essuyé mes tempetes
Die meine Stürme mit dir ausgehalten hat
Connu nos fetes et nos défaites
Die unsere Feste und Niederlagen kennt
Elle a des tresors oubliés
Sie hat vergessene Schätze
Des fantomes et des secrets
Geister und Geheimnisse
Qu'il ne faut plus deranger
Die man nicht mehr stören sollte
Une maison hantée par le vent
Ein Haus, heimgesucht vom Wind
Un endroit ou les habitants
Ein Ort, an dem die Bewohner
Sont tous un peu revenants
Alle ein wenig Geister sind
J'ai gardé mon coeur attaché
Mein Herz hab ich dir angebunden
A ces bouts de planches usées
An diese abgenutzten Bretter
Au passage des alizés
An den Weg der Passatwinde
Une maison qui m'a vu grandir
Ein Haus, das mich aufwachsen sah
Qui doucement me voit vieillir
Das mich sanft altern sieht
Ou j'envisage mon avenir
Wo ich unsere Zukunft plane
C'est de ce coin du paradis
Von diesem Stück Paradies
Que pour de bon j'aurai envie
Wird mein Verlangen stets sein
Un jour de lever les voiles
Eines Tages die Segel zu hissen
C"est ma maison, pas un chateau
Das ist mein Haus, kein Schloss
Juste une ti'case posée sur l'eau...
Nur deine kleine Hütte auf dem Wasser...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.