My Praise -
Phillips
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord,
I
wish
I
could
praise
You
with
adequate
words
Господи,
как
бы
я
хотел
восхвалить
Тебя
достойными
словами
But
You
leave
me
speechless
Но
Ты
лишаешь
меня
дара
речи
And
I
so
long
to
sing
You
the
song
You
deserve
И
мне
так
хочется
спеть
Тебе
песню,
которую
Ты
заслуживаешь
But
it
would
be
endless
Но
она
была
бы
бесконечной
I
long
to
move
Your
heart
Я
жажду
тронуть
Твоё
сердце
To
bring
You
something
new
Принести
Тебе
что-то
новое
To
tell
how
great
You
are
Рассказать,
как
Ты
велик
Till
my
praise
to
You
Пока
моя
хвала
Тебе
Its
like
an
ocean
breeze
blowing
on
your
face
Она
подобна
морскому
бризу,
что
ласкает
твоё
лицо
Like
a
summer
sun
with
its
warm
embrace
Как
летнее
солнце
своим
тёплым
объятием
Like
a
gentle
rain
plays
a
symphony
Как
нежный
дождь,
что
играет
симфонию
that's
what
I
want
my
praise
to
be
Вот
какой
я
хочу
видеть
мою
хвалу
Like
a
fragrant
rose
in
the
early
spring
Как
душистая
роза
ранней
весной
Like
an
eagle
soars
when
it
spreads
its
wings
Как
орёл
парит,
расправляя
крылья
Whatever,
Lord,
You
may
need
from
me
Всё,
что
Тебе,
Господи,
может
понадобиться
от
меня
that's
what
I
want
my
praise
to
be
Вот
какой
я
хочу
видеть
мою
хвалу
Everything
I
could
give,
You
already
possess
Всё,
что
я
мог
бы
дать,
уже
принадлежит
Тебе
Lord,
I'm
so
unworthy
Господи,
я
так
недостоин
I'm
just
one
of
the
millions
to
stand
and
confess
Я
всего
лишь
один
из
миллионов,
кто
стоит
и
признаётся
And
yet
still
You
hear
me
И
всё
же
Ты
слышишь
меня
Your
heart
is
open
wide
Твоё
сердце
широко
открыто
You
long
for
what
I
bring
Ты
жаждешь
того,
что
я
приношу
I
pray
somehow
you'll
find
this
simple
offering
Молю,
чтобы
Ты
каким-то
образом
нашёл
это
простое
приношение
Its
like
an
ocean
breeze
blowing
on
your
face
Она
подобна
морскому
бризу,
что
ластает
твоё
лицо
Like
a
summer
sun
with
its
warm
embrace
Как
летнее
солнце
своим
тёплым
объятием
Like
a
gentle
rain
plays
a
symphony
Как
нежный
дождь,
что
играет
симфонию
that's
what
I
want
my
praise
to
be
Вот
какой
я
хочу
видеть
мою
хвалу
Like
a
fragrant
rose
in
the
early
spring
Как
душистая
роза
ранней
весной
Like
an
eagle
soars
when
it
spreads
its
wings
Как
орёл
парит,
расправляя
крылья
Whatever,
Lord,
You
may
need
from
me
Всё,
что
Тебе,
Господи,
может
понадобиться
от
меня
that's
what
I
want
my
praise
to
be
Вот
какой
я
хочу
видеть
мою
хвалу
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Clark David Allen, Dean William Daniel, Koch Donald A
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.