Phish - Cavern - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Cavern - PhishÜbersetzung ins Russische




Cavern
Пещера
Your time is near, the mission's clear
Твоё время близко, миссия ясна,
It's later than we think
Уже позже, чем мы думаем.
Before you slip into the night
Прежде чем ты ускользнёшь в ночь,
You'll want something to drink
Ты захочешь чего-нибудь выпить.
Steal away before the dawn, and
Ускользни до рассвета и
Bring us back good news
Принеси нам хорошие вести.
But if you've tread in primal soup
Но если ты ступала в первобытный суп,
Please wipe it from your shoes
Пожалуйста, вытри его со своих туфелек.
Just then a porthole pirate
Именно тогда пират-иллюминатор
Scouraged the evening with his cry
Омрачил вечер своим криком,
And sanctuary bugs deprived
И святилищные жуки лишили
A monkey of its thigh
Обезьяну её бедра.
A dust arose and clogged my nose
Поднялась пыль и забила мне нос,
Before I could blink twice
Прежде чем я успел моргнуть дважды.
Despite the scut that bubbled up
Несмотря на мусор, который всплыл,
I gave some last advice:
Я дал последний совет:
The flesh from Satan's dogs
Плоть из собак Сатаны
Will make the rudiments of gruel
Станет основой для похлёбки.
Deduct the carrots from your pay
Вычти морковь из своей платы,
You worthless swampy fool
Бесполезный болотный дурак.
Exploding then through fields and fen
Затем, взрываясь, сквозь поля и болота,
And swimming in the mire
И плавая в трясине,
The septic maiden's gargoyle tooth
Зуб горгульи девы септика
Demented me with fire
Свёл меня с ума огнём.
I drifted where the current chose
Я дрейфовал туда, куда несло течение,
Afloat upon my back
На спине,
And if perchance a newt slimed by
И если случайно мимо проплывал тритон,
I'd stuff it in my sack
Я засовывал его в свой мешок.
Soon I felt a bubble form,
Вскоре я почувствовал, как где-то под кожей
Somewhere below my skin
Образуется пузырь,
But with the handy spine of hedgehog
Но с помощью колючки ежа
I removed the force within
Я удалил силу внутри.
Suzie then removed her mask
Тут Сьюзи сняла маску
And caused a mighty stir
И вызвала большой переполох.
The angry crowd responded
Разгневанная толпа отреагировала,
Taking turns at grabbing her
Хватая её по очереди.
The foggy cavern's musty grime
Заплесневелая грязь туманной пещеры
Appeared within my palm
Оказалась у меня на ладони.
I snatched Rick's fork to scrape it off
Я схватил вилку Рика, чтобы соскрести её
With deadly icy calm
Со смертельным ледяным спокойствием.
The crowd meanwhile had taken Sue
Тем временем толпа схватила Сью
And used her like a rag
И использовала её как тряпку,
To mop the slime from where the slug
Чтобы стереть слизь с того места, где слизняк
Had slithered with the bag
Прополз с сумкой.
In summing up, the moral seems
В итоге, мораль кажется
A little bit obscure...
Немного невнятной...
Give the director a serpent deflector
Дайте режиссёру отпугиватель змей,
A mudrat detector, a ribbon reflector
Детектор болотных крыс, отражатель лент,
A cushion convector, a picture of nectar
Конвектор подушек, картину с нектаром,
A virile disector, a hormone collector
Сильного рассекателя, сборщика гормонов.
Give the director a serpent deflector
Дайте режиссёру отпугиватель змей,
A mudrat detector, a ribbon reflector
Детектор болотных крыс, отражатель лент,
A cushion convector, a picture of nectar
Конвектор подушек, картину с нектаром,
A virile disector, a --
Сильного рассекателя, --
Give the director a serpent deflector
Дайте режиссёру отпугиватель змей,
A mudrat detector, a ribbon reflector
Детектор болотных крыс, отражатель лент,
A cushion convector, a picture of nectar
Конвектор подушек, картину с нектаром,
A virile disector, a --
Сильного рассекателя, --
Give the director a serpent deflector
Дайте режиссёру отпугиватель змей,
A mudrat detector, a ribbon reflector
Детектор болотных крыс, отражатель лент,
A cushion convector, a picture of nectar
Конвектор подушек, картину с нектаром,
A virile disector, a hormone collector
Сильного рассекателя, сборщика гормонов.
Whatever you do take care of your shoes
Что бы ты ни делала, береги свои туфельки.





Autoren: Scott Herman, Tom Marshall, Trey Anastasio


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.