Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
down
to
the
crossroads,
fell
down
on
my
knees
Я
пошел
к
перекрестку,
упал
на
колени
Down
to
the
crossroads,
fell
down
on
my
knees
К
перекрестку
пошел,
упал
на
колени
Asked
the
Lord
above
for
mercy,
he
took
me
free
Попросил
Господа
о
милосердии,
и
Он
меня
освободил
I
went
down
to
the
crossroads,
tried
to
catch
a
ride
Я
пошел
к
перекрестку,
пытался
поймать
попутку
Down
to
the
crossroads,
tried
to
catch
a
ride
К
перекрестку
пошел,
пытался
поймать
попутку
I
took
a
steam
down
railroad,
baby,
down
the
riverside
Я
поехал
на
пароходе
по
железной
дороге,
милая,
вдоль
реки
Going
down
to
Rosedale,
take
my
rider
by
my
side
Иду
в
Розедейл,
возьму
свою
любимую
с
собой
Going
down
to
Rosedale,
take
my
rider
by
my
side
Иду
в
Розедейл,
возьму
свою
любимую
с
собой
Get
some
sweet,
sweet
lovin',
baby,
down
the
riverside
Получу
сладкую,
сладкую
любовь,
милая,
вдоль
реки
Can't
run,
you
can't
run,
tell
my
man
don't
come
around
Не
убежишь,
не
убежишь,
скажи
моему
парню,
пусть
не
приходит
Can't
run,
you
can't
run,
tell
my
man
don't
come
around
Не
убежишь,
не
убежишь,
скажи
моему
парню,
пусть
не
приходит
I've
been
standing
at
the
crossroads,
believe
I'm
sinking
down
Я
стою
на
перекрестке,
верю,
что
проваливаюсь
вниз
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Leroy Johnson (protected Shares)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.