Phish - Strange Design - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Strange Design - PhishÜbersetzung ins Deutsche




Strange Design
Seltsames Design
Well I needed lest restraint before
Nun, ich brauchte weniger Zurückhaltung zuvor
Well I needed to hit the lights and close the door
Nun, ich musste das Licht anmachen und die Tür schließen
I'm fine, I'm fine, 'cause I'm
Mir geht's gut, mir geht's gut, denn ich bin
Dripping in this strange design
Triefend in diesem seltsamen Design
None is your's and far less mine
Nichts gehört dir und noch weniger mir
Hold the wheel, read the sign
Halt das Steuer, lies das Schild
Keep the tires off the line
Halt die Reifen von der Linie fern
Just relax, you're doing fine
Entspann dich, du machst das gut
Swimming in this real thing I call life
Schwimmend in dieser echten Sache, die ich Leben nenne
But can I bring a few companions on this ride?
Aber kann ich ein paar Gefährten auf diese Reise mitnehmen, meine Liebe?
I'm feeling, my heart's not beating anymore
Ich fühle, mein Herz schlägt nicht mehr
Well I'm feeling, it's alright
Nun, ich fühle, es ist in Ordnung
This happened once before
Das ist schon einmal passiert
I'm fine, I'm fine 'cause I'm
Mir geht's gut, mir geht's gut, denn ich bin
Dripping in this strange design
Triefend in diesem seltsamen Design
None is your's and far less mine
Nichts gehört dir und noch weniger mir
Hold the wheel, read the sign
Halt das Steuer, lies das Schild
Keep the tires off the line
Halt die Reifen von der Linie fern
Just relax, you're doing fine
Entspann dich, du machst das gut
Swimming in this real thing I call life
Schwimmend in dieser echten Sache, die ich Leben nenne
But can I bring a few companions on this ride?
Aber kann ich ein paar Gefährten auf diese Reise mitnehmen, meine Liebe?
Dripping in this strange design
Triefend in diesem seltsamen Design
None is your's and far less mine
Nichts gehört dir und noch weniger mir
Hold the wheel, read the sign
Halt das Steuer, lies das Schild
Keep the tires off the line
Halt die Reifen von der Linie fern
Just relax, you're doing fine
Entspann dich, du machst das gut
Swimming in this real thing I call life
Schwimmend in dieser echten Sache, die ich Leben nenne
Can I bring a few companions on this ride?
Kann ich ein paar Gefährten auf diese Reise mitnehmen, meine Liebe?





Autoren: Tom Marshall, Trey Anastasio


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.