Chinese Satellite (Copycat Killer Version) -
Phoebe Bridgers
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chinese Satellite (Copycat Killer Version)
Китайский спутник (версия Copycat Killer)
I've
been
running
around
in
circles
Я
бегаю
кругами,
Pretending
to
be
myself
Притворяясь
собой,
Why
would
somebody
do
this
on
purpose
Кто
бы
стал
так
делать
нарочно,
When
they
could
do
something
else?
Когда
можно
по-другому?
Drowning
out
the
morning
birds
Заглушаю
утренних
птиц
With
the
same
three
songs
over
and
over
Тремя
теми
же
песнями
снова
и
снова.
I
wish
I
wrote
it,
but
I
didn't,
so
I
learn
the
words
Жаль,
не
я
их
писала
– но
слова
запомню,
Hum
along
'til
the
feeling's
gone
forever
Буду
напевать,
пока
чувства
не
уйдут
навек.
Took
a
tour
out
to
see
the
stars
Отправилась
смотреть
на
звёзды,
But
they
weren't
out
tonight
Но
их
не
было
видно
в
ту
ночь.
So
I
wished
hard
on
a
Chinese
satellite
Я
загадала
на
китайский
спутник.
I
want
to
believe
Хочу
верить,
Instead
I
look
at
the
sky,
and
I
feel
nothing
Но
смотрю
в
небо
и
чувствую
пустоту.
You
know
I
hate
to
be
alone
Ты
знаешь,
как
я
не
люблю
быть
одной.
I
want
to
be
wrong
Хочу
ошибаться.
You
were
screaming
at
the
Evangelicals
Ты
кричал
на
евангелистов,
They
were
screaming
right
back
from
what
I
remember
А
они
в
ответ
– вот
что
помню.
When
you
said,
"I
will
never
be
your
vegetable"
Когда
ты
сказал:
"Я
не
стану
твоим
овощем",
Because
I
think
when
you're
gone,
it's
forever
Ведь
думал:
если
ты
уйдёшь,
то
навсегда.
But
you
know
I'd
stand
on
the
corner
Но
знай,
я
бы
стояла
на
углу,
Embarrassed
with
a
picket
sign
Стыдясь
и
с
плакатом
в
руках,
If
it
meant
I
would
see
you
Лишь
бы
увидеть
тебя,
Sometimes,
when
I
can't
sleep
Иногда,
когда
не
спится,
It's
just
a
matter
of
time
before
I'm
hearing
things
Я
лишь
жду,
когда
начну
слышать
звуки.
Swore
I
could
feel
you
through
the
walls
Клялась,
чувствовала
тебя
сквозь
стены,
But
that's
impossible
Хотя
это
невозможно.
I
want
to
believe
Хочу
верить,
That
if
I
go
outside,
I'll
see
a
tractor
beam
Что
если
выйду
– увижу
луч,
Coming
to
take
me
to
where
I'm
from
Который
заберёт
меня
туда,
откуда
я.
I
want
to
go
home
Хочу
домой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Conor Oberst, Phoebe Bridgers, Marshall Vore
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.