Thinking Cap - PhorÜbersetzung ins Russische
Hey!,
There's
no
more
love
up
in
my
city
can
we
bring
it
back?
Эй!
В
моём
городе
больше
нет
любви,
может,
вернём
её?
I
took
a
fitted
hat,
turned
it
to
a
thinking
cap.
Я
взял
кепку
и
превратил
её
в
шапку
для
размышлений.
Ow
that's
amazing,
I
wonder
how
he
think
of
that?
Ого,
это
потрясающе,
интересно,
как
ему
это
в
голову
пришло?
I
lost
some
homies
in
the
street
& I
can't
bring
'em
back.
Я
потерял
корешей
на
улице,
и
я
не
могу
вернуть
их.
Imagine
if
we
could
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
all
the
love,
we
could
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back.
Представь,
если
бы
мы
могли
вернуть
их,
вернуть
их,
вернуть
их,
вернуть
их,
всю
любовь,
мы
могли
бы
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её.
There's
no
more
love
up
in
my
city
can
we
bring
it
back?
В
моём
городе
больше
нет
любви,
может,
вернём
её?
I
took
a
fitted
hat
turned
it
to
a
thinking
cap.
Я
взял
кепку
и
превратил
её
в
шапку
для
размышлений.
Grew
up
on
the
southside,
wanna
go
& play
but
I
stayed
inside
like
house
flies.
Вырос
на
южной
стороне,
хотел
выйти
поиграть,
но
оставался
дома,
как
мухи.
Rather
play
it
safe
than
be
without
mine.
Лучше
перестраховаться,
чем
остаться
без
своего.
Shorties
gettin'
outlined
& they
don't
know
about
nines.
Малышки
попадают
в
переделку,
а
они
и
не
знают
о
пушках.
Everyday
they
out
dyin',
they
don't
know
about
crime.
Каждый
день
они
умирают,
они
не
знают
о
преступности.
Power
my
TV
& turn
on
the
news,
& what
do
I
see
other
than
me?
Включаю
телевизор,
смотрю
новости,
и
что
я
вижу,
кроме
себя?
Innocent
women
& children
is
dyin'
like
once
every
week,
that
does
it
for
me.
Невинные
женщины
и
дети
умирают
чуть
ли
не
каждую
неделю,
это
меня
достало.
Can't
even
call
on
the
cops
'cause
they
killin'
us
too
so
we
run
from
police.
Нельзя
даже
позвать
копов,
потому
что
они
тоже
убивают
нас,
поэтому
мы
бежим
от
полиции.
These
shorties
not
goin'
to
school,
they
just
buckin'
they
head
& they
runnin'
the
street.
Эти
дети
не
ходят
в
школу,
они
только
ломают
себе
голову
и
бегают
по
улицам.
Very
misguided,
I'm
so
sick
& tired,
what
you
tryna
do
I
already
done
tried
& my
city
so
violent,
you
don't
just
be
stylin',
when
you
from
the
bottom
you
'posta
keep
climbin'
'til
you
reach
that
place
that
you're
reachin'
to.
Me
& you,
anything
I
can
do,
he
can
do.
Совершенно
дезориентированы,
меня
это
тошнит,
что
ты
пытаешься
сделать,
я
уже
пробовал,
и
мой
город
такой
жестокий,
ты
не
просто
модничаешь,
когда
ты
со
дна,
ты
должен
карабкаться,
пока
не
достигнешь
того
места,
к
которому
ты
стремишься.
Я
и
ты,
всё,
что
могу
сделать
я,
может
сделать
и
он.
Duckin'
from
stray's
I
be
hidin'
like
peek-a-boo.
Whom
are
they
learnin's
is
more
than
the
music
& I'm
tyrna
speak
to
you.
Уворачиваясь
от
шальных
пуль,
я
прячусь,
как
в
прятки.
Чему
они
учатся,
это
больше,
чем
музыка,
и
я
пытаюсь
достучаться
до
тебя.
Killin'
myself
tryna
get
out
a
message,
feelin'
myself
I
been
countin'
my
blessin's.
Убиваю
себя,
пытаясь
донести
послание,
чувствую
себя,
считаю
свои
благословения.
Ride
over
East,
& my
guys
up
on
Essence.
Проезжаю
по
Ист-Сайду,
а
мои
парни
на
обложке
Essence.
You
not
from
'round
here,
better
find
you
a
exit.
Если
ты
не
отсюда,
лучше
найди
себе
выход.
They
tell
me
to
move,
I
been
takin'
my
time.
Мне
говорят
уехать,
я
не
тороплюсь.
It
ain't
where
you
from,
it's
the
way
you
design.
Дело
не
в
том,
откуда
ты,
а
в
том,
как
ты
устроен.
Peace
in
the
air,
I'm
not
wavin'
no
nine.
Мир
в
воздухе,
я
не
размахиваю
пушкой.
Black
on
Black
crime
have
me
changin'
my
mind.
Преступления
чёрных
против
чёрных
заставляют
меня
передумать.
There's
no
more
love
up
in
my
city
can
we
bring
it
back?
В
моём
городе
больше
нет
любви,
может,
вернём
её?
I
took
a
fitted
hat,
turned
it
to
a
thinking
cap.
Я
взял
кепку
и
превратил
её
в
шапку
для
размышлений.
Ow
that's
amazing,
I
wonder
how
he
think
of
that?
Ого,
это
потрясающе,
интересно,
как
ему
это
в
голову
пришло?
I
lost
some
homies
in
the
street
& I
can't
bring
'em
back.
Я
потерял
корешей
на
улице,
и
я
не
могу
вернуть
их.
Imagine
if
we
could
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
all
the
love,
we
could
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back.
Представь,
если
бы
мы
могли
вернуть
их,
вернуть
их,
вернуть
их,
вернуть
их,
всю
любовь,
мы
могли
бы
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её.
There's
no
more
love
up
in
my
city
can
we
bring
it
back?
В
моём
городе
больше
нет
любви,
может,
вернём
её?
I
took
a
fitted
hat
turned
it
to
a
thinking
cap.
Я
взял
кепку
и
превратил
её
в
шапку
для
размышлений.
Pa,
pa,
pa,
pa,
POP!
People
out
here
in
the
street
gettin'
shot.
Па,
па,
па,
па,
БАХ!
Люди
на
улице
получают
пули.
Not
only
by
the
criminals
but
the
cops.
Не
только
от
преступников,
но
и
от
полицейских.
I
see
nothin'
but
murder
on
the
block.
Я
не
вижу
ничего,
кроме
убийства
на
районе.
I
know
ya
heard
ah,
'How
can
we
make
it
stop?'
Знаю,
ты
слышала:
«Как
же
нам
это
остановить?»
You
in
yo'
position,
me
in
my
position,
we
not
our
positions,
focused
politicians,
slowly
messin'
up
the
education
system,
& the
guns
we
need
some
education
with
a
mole
we
'bout
to
be
extinct.
Ты
на
своём
месте,
я
на
своём,
мы
не
на
своих
местах,
сосредоточенные
политики,
медленно
разрушающие
систему
образования,
и
оружие,
нам
нужно
образование
с
кротом,
мы
на
грани
вымирания.
I'm
hopin'
that
we
can
find
the
missin'
link.
Надеюсь,
мы
сможем
найти
недостающее
звено.
Terror
attacks
got
everybody
on
the
brink.
Террористические
атаки
поставили
всех
на
грань.
What
would
you
think,
about
the
idea,
if
we
could
find,
some
of
the
time,
what
would
ya
try,
givin'
it
back,
help
with
the
crime,
& within',
we
could
do
right,
with
some
of
us
all,
some
of
us
die.
Как
ты
думаешь,
что,
если
бы
мы
могли
найти,
хоть
немного
времени,
что
бы
ты
попыталась
сделать,
вернуть
его,
помочь
с
преступностью,
и
внутри,
мы
могли
бы
всё
исправить,
с
кем-то
из
нас,
кто-то
из
нас
умрёт.
In
the
Chi,
we
need
help,
I
ain't
talkin'
'bout
the
National
Gaurd,
but
cash
in
for
hard,
so
we
can
create
jobs
instead
of
worryin'
'bout
who
blast
with
the
squad.
В
Чикаго
нам
нужна
помощь,
я
не
говорю
о
Национальной
гвардии,
а
о
деньгах
взамен
на
трудности,
чтобы
мы
могли
создавать
рабочие
места,
вместо
того
чтобы
беспокоиться
о
том,
кто
стреляет
с
отрядом.
& If
you
don't
really
wanna
tell
'em
how
to
be
a
person
that
think,
you
gon'
be
up
in
the
Chi
gettin'
'Rest
In
Peace'
tattooed
on
ya
body
in
Black
Ink.
И
если
ты
действительно
не
хочешь
говорить
им,
как
быть
думающим
человеком,
ты
окажешься
в
Чикаго
с
татуировкой
«Покойся
с
миром»
на
теле
в
Black
Ink.
That's
real.
Это
правда.
No
more
love
up
in
my
city
can
we
bring
it
back?
В
моём
городе
больше
нет
любви,
может,
вернём
её?
I
took
a
fitted
hat,
turned
it
to
a
thinking
cap.
Я
взял
кепку
и
превратил
её
в
шапку
для
размышлений.
Ow
that's
amazing,
I
wonder
how
he
think
of
that?
Ого,
это
потрясающе,
интересно,
как
ему
это
в
голову
пришло?
I
lost
some
homies
in
the
street
& I
can't
bring
'em
back.
Я
потерял
корешей
на
улице,
и
я
не
могу
вернуть
их.
Imagine
if
we
could
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
all
the
love,
we
could
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back.
Представь,
если
бы
мы
могли
вернуть
их,
вернуть
их,
вернуть
их,
вернуть
их,
всю
любовь,
мы
могли
бы
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её.
There's
no
more
love
up
in
my
city
can
we
bring
it
back?
В
моём
городе
больше
нет
любви,
может,
вернём
её?
I
took
a
fitted
hat
turned
it
to
a
thinking
cap.
Я
взял
кепку
и
превратил
её
в
шапку
для
размышлений.
There's
no
more
love
up
in
my
city
can
we
bring
it
back?
В
моём
городе
больше
нет
любви,
может,
вернём
её?
I
took
a
fitted
hat,
turned
it
to
a
thinking
cap.
Я
взял
кепку
и
превратил
её
в
шапку
для
размышлений.
Ow
that's
amazing,
I
wonder
how
he
think
of
that?
Ого,
это
потрясающе,
интересно,
как
ему
это
в
голову
пришло?
I
lost
some
homies
in
the
street
& I
can't
bring
'em
back.
Я
потерял
корешей
на
улице,
и
я
не
могу
вернуть
их.
Imagine
if
we
could
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
all
the
love,
we
could
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em
back,
bring
'em.
Представь,
если
бы
мы
могли
вернуть
их,
вернуть
их,
вернуть
их,
вернуть
их,
всю
любовь,
мы
могли
бы
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её.
There's
no
more
love
up
in
my
city
can
we
bring
it
back?
В
моём
городе
больше
нет
любви,
может,
вернём
её?
I
took
a
fitted
hat
turned
it
to
a
thinking
cap.
Я
взял
кепку
и
превратил
её
в
шапку
для
размышлений.
Imagine
if
we
could
bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back,
all
the
love,
we
could
bring
'it
back,
bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back.
Представь,
если
бы
мы
могли
вернуть
это,
вернуть
это,
вернуть
это,
вернуть
это,
всю
любовь,
мы
могли
бы
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её.
Bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back,
all
the
love,
we
could
bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back.
Вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её,
всю
любовь,
мы
могли
бы
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её.
All
the
love
we
could.
Всю
любовь,
которая
у
нас
была.
Bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back,
all
the
love.
Вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её,
вернуть
её,
всю
любовь.
All
the
love.
Всю
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Conversation
2 Real Estate
3 Errythang
4 Do It
5 Never Weak
6 Who We Are
7 She My Nigga
8 True
9 Same Ol Thang
10 Good Lord
11 Thinking Cap
12 Cornbread
13 Hang With Us
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.