PhorHead - Six Hands - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Six Hands - PhorHeadÜbersetzung ins Deutsche




Six Hands
Sechs Hände
First thing I do is I grab my pistol (Uh)
Als Erstes greife ich nach meiner Pistole (Uh)
Make a flash in the pan I call that a fizzle (Uh)
Mache einen Blitz in der Pfanne, ich nenne das ein Zischen (Uh)
Nomad is traveling like Ms. Frizzle (Uh)
Nomade reist wie Frau Frizzle (Uh)
All your songs sounding like doggie whistle (Uh)
Alle deine Songs klingen wie eine Hundepfeife (Uh)
In the back of the whip, I'm just writing bars for my next single
Hinten im Wagen schreibe ich nur Zeilen für meine nächste Single
Ladies in line waiting for my show, I'm 'bouta go Sicko
Damen warten in der Schlange auf meine Show, ich dreh' gleich durch
Mode, like my motives I'm going loco like I just snorted
Modus, wie meine Motive, ich werde verrückt, als hätte ich gerade
Coco, inferior to the Dew, I'm 'bouta cause a ripple effect
Koks geschnupft, schlechter als das Tau, ich werde einen Welleneffekt verursachen
Your favorite rapper is waiting in line for my set
Dein Lieblingsrapper wartet in der Schlange auf mein Set
I like to treat the industry like my pet
Ich behandle die Industrie gerne wie mein Haustier
'Cause they love it when I'm surrounded by green, playing fetch
Weil sie es lieben, wenn ich von Grün umgeben bin, Apportieren spiele
I'm number one, up next
Ich bin die Nummer eins, der Nächste
So fire my drip evaporates when I flex
So heiß, mein Drip verdampft, wenn ich flexe
So unique that they couldn't describe me though text
So einzigartig, dass sie mich nicht durch Text beschreiben könnten
Got vibranium skin, fuck a bulletproof vest
Habe Vibranium-Haut, scheiß auf eine kugelsichere Weste
Then I switch the flow
Dann ändere ich den Flow
If you ain't got bars man, out the door
Wenn du keine Bars hast, Mann, raus aus der Tür
You a broke-ass Simpson, here's some do'h
Du bist ein armer Schlucker Simpson, hier ist etwas Teig
These lyrics gon' be somebody's yearbook quote
Diese Lyrics werden jemandes Jahrbuchzitat sein
Think I lost control
Ich glaube, ich habe die Kontrolle verloren
All of your music got no soul
Deine ganze Musik hat keine Seele
Toss it on up then I catch the woah
Werfe es hoch und fange dann das Woah
So damn cool you gon' catch a cold, oh!
So verdammt cool, du wirst dich erkälten, oh!
I'm a big man, I got six hands; hold more soda
Ich bin ein großer Mann, ich habe sechs Hände; kann mehr Limonade halten
I got more land than your granddad when he was a farmer
Ich habe mehr Land als dein Großvater, als er ein Bauer war
Dissing PhorHead? Fill you more lead; meet my quota
PhorHead dissen? Fülle dich mit mehr Blei; erfülle meine Quote
I got six hands holding big bands; all good karma
Ich habe sechs Hände, die dicke Bündel halten; alles gutes Karma
First I'm gonna load back, then give you a toe tag
Zuerst lade ich nach, dann verpasse ich dir einen Zehenanhänger
Killing everything that I come into contact with
Töte alles, womit ich in Kontakt komme
You got false, wack hits
Du hast falsche, miese Hits
Don't gotta fall back on any flawed, hack quips
Muss mich nicht auf fehlerhafte, lausige Witze verlassen
I ain't Logic
Ich bin nicht Logic
"I-I-I gotta spit 'em and hit 'em"
„I-I-Ich muss sie spucken und treffen“
Nah, stop that shit, you ain't god class, kid
Nein, hör auf mit dem Scheiß, du bist keine Gottklasse, Kleines
Prove me wrong
Beweis mir das Gegenteil
Go release some better, thought out hits
Veröffentliche ein paar bessere, durchdachtere Hits
I wanna see you do good, but you're just not, that's it
Ich will sehen, dass du gut bist, aber du bist es einfach nicht, das ist es
Ok back to being ignorant
Okay, zurück zur Ignoranz
My songs are flame without a hint of flint
Meine Songs sind Flammen ohne einen Hauch von Feuerstein
And when they listening from Michigan
Und wenn sie aus Michigan zuhören
They wish they did have a flow as sick as this
Wünschen sie sich, sie hätten einen so kranken Flow wie diesen
Ridiculous
Lächerlich
I been so slick I could slip through a mouse hole
Ich bin so glatt, ich könnte durch ein Mauseloch schlüpfen
In the clip when I shoot, it's a flagpole
Im Clip, wenn ich schieße, ist es ein Fahnenmast
My bars are holy; write them in a bible
Meine Bars sind heilig; schreibe sie in eine Bibel
Spit so quick they zip through the five-hole
Spucke so schnell, dass sie durch das Fünferloch flitzen
¡Ay, caramba!
¡Ay, caramba!
Sound of thunder when I walk in
Klang von Donner, wenn ich reinkomme
Run for cover
Renn um dein Leben
I'm so fire
Ich bin so heiß
Like Down under
Wie Down Under
Drip, It cost more
Drip, es kostet mehr
Like no Wanda
Wie keine Wanda
Honda
Honda
Driving 'round the whip with no socks on
Fahre im Auto herum, ohne Socken
They shoutin' "god damn" like I was Roxane
Sie schreien „Gottverdammt“, als wäre ich Roxane
All eyes on me just like 2Pac song
Alle Augen auf mich, wie in einem 2Pac-Song
Can't silence me but I'm still 'bouta pop off
Kannst mich nicht zum Schweigen bringen, aber ich werde trotzdem abgehen
I'm a big man, I got six hands; hold more soda
Ich bin ein großer Mann, ich habe sechs Hände; kann mehr Limonade halten
I got more land than your granddad when he was a farmer
Ich habe mehr Land als dein Großvater, als er ein Bauer war
Dissing PhorHead? Fill you more lead; meet my quota
PhorHead dissen? Fülle dich mit mehr Blei; erfülle meine Quote
I got six hands holding big bands; all good karma
Ich habe sechs Hände, die dicke Bündel halten; alles gutes Karma
Call me silly Sally, yeah I live my life in double
Nenn mich alberne Sally, ja, ich lebe mein Leben doppelt
Yes I'm really savvy I don't mean to burst your bubble
Ja, ich bin wirklich schlau, ich will deine Blase nicht zerplatzen lassen
I'm 'bouta blast off, I ain't even causing trouble
Ich werde gleich abheben, ich verursache nicht einmal Ärger
Blast-blast you with the rifle and I'll keep you in the duffle
Jage dich mit dem Gewehr in die Luft und behalte dich im Seesack
Uh oh!
Uh oh!
Running from the law I better hustle
Ich renne vor dem Gesetz, ich muss mich beeilen
Look my drip, it dribbling and ain't even Rustle
Schau mein Drip, es tropft und ist nicht einmal Rustle
You are just a chip on my shoulder, no waves, no Ruffles
Du bist nur ein Chip auf meiner Schulter, keine Wellen, keine Ruffles
My squad be rolling out with the machine, ain't talking ruh-roh
Mein Trupp rollt mit der Maschine aus, rede nicht von ruh-roh
Stock-home syndrome, shoot with big missile
Stockholm-Syndrom, schieße mit großer Rakete
Noun no more, you a past participle
Kein Nomen mehr, du bist ein Partizip Perfekt
Unforgivable
Unverzeihlich
I'm invincible
Ich bin unbesiegbar
No trash, all pass, yeah I'm so permissible
Kein Müll, alles geht durch, ja, ich bin so zulässig
Kiss my lips and pull syphilis and more
Küss meine Lippen und hol dir Syphilis und mehr
So damn sick that my wrist, it caught a cold
So verdammt krank, dass mein Handgelenk sich erkältet hat
Cash is stackable
Bargeld ist stapelbar
Crush your clavicles
Zerquetsche deine Schlüsselbeine
Must make comedy music, your tracks so laughable
Muss Comedy-Musik machen, deine Tracks sind so lächerlich
2020 vision, now I see sharp
2020 Vision, jetzt sehe ich scharf
Y'all are one step from the start just like a C#
Ihr seid einen Schritt vom Anfang entfernt, wie ein Cis
Imma hack up all your face using C#
Ich werde all eure Gesichter mit C# hacken
Yeah I'm swimming through this flow just like a sea shark
Ja, ich schwimme durch diesen Flow wie ein Seehai
Yeah, I breathe hard 'cause of asthma
Ja, ich atme schwer wegen Asthma
Yeah, I leak bars
Ja, ich lecke Bars
Get my cash up
Hol mein Geld hoch
Cook the beat charred, get my ketchup
Koche den Beat verkohlt, hol meinen Ketchup
Got the key card, 'bouta match Trump
Habe die Schlüsselkarte, bin dabei, Trump zu übertrumpfen
I'm a big man, I got six hands; hold more soda
Ich bin ein großer Mann, ich habe sechs Hände; kann mehr Limonade halten
I got more land than your granddad when he was a farmer
Ich habe mehr Land als dein Großvater, als er ein Bauer war
Dissing PhorHead? Fill you more lead; meet my quota
PhorHead dissen? Fülle dich mit mehr Blei; erfülle meine Quote
I got six hands holding big bands; all good karma
Ich habe sechs Hände, die dicke Bündel halten; alles gutes Karma





Autoren: Nolan Pilgrim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.