Phương Thanh - Trống Vắng - 2010 Version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Trống Vắng - 2010 Version - Phương ThanhÜbersetzung ins Englische




Trống Vắng - 2010 Version
Emptiness - 2010 Version
Ngồi nhìn chiếc rụng rơi theo cội nguồn
I sat watching the leaves fall from the source
rơi rơi
Leaves fall, leaves fall
Rồi khi anh đến dịu êm trong cuộc đời
Then when you came so softly into my life
Nhớ thêm nhớ thêm
I missed you more and more
Giờ đây sao trống vắng nhớ anh em buồn
Now I am so empty missing you, I am sad
Buồn ai
Sad for who
sao tôi bỗng thấy nỗi đơn trong lòng
Why do I suddenly feel so lonely in my heart
Ai ai
Who for who
Những lúc gặp nhau anh đâu nào biết
In all the times we met, you never knew
những hờn ghen nhỏ nhoi
That I had such petty jealousy
Tiếc nuối làm chi yêu thương vãng
Why regret the love and the past
Thà rằng anh nói tiếng chia tay
You should have just said goodbye
Thà đừng biết đến để em không buồn đau
You should not have let me know, so that I would not be sad
Thà đừng biết đến làm chi
You should not have let me know, because now
Giăng trong lòng em
Emptiness fills my heart
Tình em còn đây còn trong nồng say
My love is still here, still so intoxicating
em ngồi đây chờ ai, đợi ai
And I sit here waiting for who, waiting for who
Chiều về nắng tắt, hoàng hôn đang buông dần
As the evening sun sets, dusk falls gradually
rơi rơi
Leaves fall, leaves fall
Rồi khi anh đến dịu êm trong cuộc đời
Then when you came so softly into my life
Nhớ thêm nhớ thêm
I missed you more and more
Giờ đây sao trống vắng nhớ anh em buồn
Now I am so empty missing you, I am sad
Buồn ai
Sad for who
sao tôi bỗng thấy nỗi đơn trong lòng
Why do I suddenly feel so lonely in my heart
Ai ai
Who for who
Những lúc gặp nhau anh đâu nào biết
In all the times we met, you never knew
những hờn ghen nhỏ nhoi
That I had such petty jealousy
Tiếc nuối làm chi yêu thương vãng
Why regret the love and the past
Thà rằng anh nói tiếng chia tay
You should have just said goodbye
Thà đừng biết đến để em không buồn đau
You should not have let me know, so that I would not be sad
Thà đừng biết đến làm chi
You should not have let me know, because now
Trống vắng chiều nay giăng trong lòng em
Emptiness fills my heart this evening
Tình em còn đây còn trong nồng say
My love is still here, still so intoxicating
em ngồi đây chờ ai, đợi ai
And I sit here waiting for who, waiting for who
Tình em còn đây còn trong nồng say
My love is still here, still so intoxicating
em ngồi đây chờ ai, đợi ai
And I sit here waiting for who, waiting for who
Ngồi nhìn chiếc rụng rơi theo cội nguồn
I sat watching the leaves fall from the source
rơi rơi
Leaves fall, leaves fall
Rồi khi anh đến dịu êm trong cuộc đời
Then when you came so softly into my life
Nhớ thêm nhớ thêm
I missed you more and more
Ngồi nhìn chiếc rụng rơi theo cội nguồn
I sat watching the leaves fall from the source
rơi rơi
Leaves fall, leaves fall
Rồi khi anh đến dịu êm trong cuộc đời
Then when you came so softly into my life
Nhớ thêm nhớ thêm
I missed you more and more






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.