Phương Thanh - Tình 2010 - 2010 Version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Tình 2010 - 2010 Version - Phương ThanhÜbersetzung ins Englische




Tình 2010 - 2010 Version
Love 2010 - 2010 Version
Đời lắm lúc đâu ngờ
Life often brings unexpected twists
Đời lúc không giấc
Life sometimes is not a dream
Người sống riết quen nghi ngờ
One grows accustomed to suspicion
Tình chỉ giấc
Love is only a dream
Đời lắm lúc quen hững hờ
Life often leads to indifference
Tình lúc không ý thơ
Love sometimes is not poetic
Này những trái tim lập lờ
These hearts that waver
Còn chi đếm đo
What's there to count?
Này em kia rất xinh
My dear, so beautiful
Sao đắn đo mãi một cuộc tình
Why hesitate over a love?
Ngoài kia mây đen về rất nhanh
Dark clouds gather quickly
Từng cơn gió như cuốn như xoáy những đám úa
The winds swirl like they're devouring the dead leaves
Không tôi vẫn còn, không tôi vẫn chờ
But I'm still here, I'm still waiting
Không tôi vẫn đợi mãi một tình yêu
I'm still waiting for a love
Yêu không nghi ngờ, yêu không hững hờ
A love without doubt, without indifference
Yêu vẫn yêu người mãi
A love that will love you forever
Này anh hỡi xin hãy tin
My dear, please believe me
Tình yêu đó sẽ vẫn mãi trao về anh
This love will always be yours
Một tình yêu như màu xanh, xanh mãi mãi
A love as green as the leaves, forever green
Không tôi vẫn còn, không tôi vẫn chờ
But I'm still here, I'm still waiting
Không tôi vẫn đợi mãi một tình yêu
I'm still waiting for a love
Yêu như hơi thở, yêu trong mong chờ
A love like a breath, a love in anticipation
Yêu vẫn yêu người mãi
A love that will love you forever
Này anh hỡi xin hãy tin
My dear, please believe me
Tình yêu đó sẽ mãi không hề phai
This love will never fade
Một tình yêu như lời ca vang mãi, vang mãi trong ta
A love like a song, resonating forever within us
Đời lắm lúc đâu ngờ
Life often brings unexpected twists
Tình lúc không giấc
Love sometimes is not a dream
Thì cứ thế ta mong chờ
So let's just keep hoping
chỉ giấc
Even it's just a dream
Đời lắm lúc đâu ngờ
Life often brings unexpected twists
Đời lúc không giấc
Life sometimes is not a dream
Người sống riết quen nghi ngờ
One grows accustomed to suspicion
Tình chỉ giấc
Love is only a dream
Đời lắm lúc quen hững hờ
Life often leads to indifference
Tình lúc không ý thơ
Love sometimes is not poetic
Này những trái tim lập lờ
These hearts that waver
Còn chi đếm đo
What's there to count?
Này em kia rất xinh
My dear, so beautiful
Sao đắn đo mãi một cuộc tình
Why hesitate over a love?
Ngoài kia mây đen về rất nhanh
Dark clouds gather quickly
Từng cơn gió như cuốn như xoáy những đám úa
The winds swirl like they're devouring the dead leaves
Không tôi vẫn còn, không tôi vẫn chờ
But I'm still here, I'm still waiting
Không tôi vẫn đợi mãi một tình yêu
I'm still waiting for a love
Yêu không nghi ngờ, yêu không hững hờ
A love without doubt, without indifference
Yêu vẫn yêu người mãi
A love that will love you forever
Này anh hỡi xin hãy tin
My dear, please believe me
Tình yêu đó sẽ vẫn mãi trao về anh
This love will always be yours
Một tình yêu như màu xanh, xanh mãi mãi
A love as green as the leaves, forever green
Không tôi vẫn còn, không tôi vẫn chờ
But I'm still here, I'm still waiting
Không tôi vẫn đợi mãi một tình yêu
I'm still waiting for a love
Yêu như hơi thở, yêu trong mong chờ
A love like a breath, a love in anticipation
Yêu vẫn yêu người mãi
A love that will love you forever
Xin hãy tin
Please believe me
Tình yêu đó sẽ mãi không hề phai
This love will never fade
Một tình yêu như lời ca vang mãi, vang mãi trong ta
A love like a song, resonating forever within us
Đời lắm lúc đâu ngờ
Life often brings unexpected twists
Tình lúc không giấc
Love sometimes is not a dream
Thì cứ thế ta mong chờ
So let's just keep hoping
chỉ giấc
Even it's just a dream
Đời lắm lúc đâu ngờ
Life often brings unexpected twists
Tình lúc không giấc
Love sometimes is not a dream
Thì cứ thế ta mong chờ
So let's just keep hoping
chỉ giấc
Even it's just a dream






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.