Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sẽ Không Trở Lại
It Will Not Return
Ngày
tháng
lúc
trước
sẽ
không
trở
lại
The
days
of
before
will
not
return
Lời
hứa
lúc
trước
sẽ
không
trở
lại
The
promises
of
before
will
not
return
Chỉ
còn
trong
em
từng
ngày
bơ
vơ
Only
within
me,
each
day
lost
and
alone
Em
muốn
khóc
muốn
quên,
quên
đi
một
người
I
want
to
cry,
I
want
to
forget,
to
forget
a
person
Mà
vẫn
đâu
đây
còn
vương
chút
hương
ngày
nào
But
still,
here
and
there,
a
wisp
of
the
old
fragrance
lingers
Tình
vẫn
đâu
đây
cùng
em
thức
đong
lệ
sầu
Love
is
still
here
by
my
side,
helping
me
measure
out
the
tears
of
sorrow
Ngày
ta
xa
nhau
có
ai
đâu
ngờ
The
day
we
parted,
who
could
have
known
Tình
yêu
ban
sơ
có
như
mong
chờ
The
love
of
our
beginnings,
was
it
all
we
had
hoped
for
Dòng
đời
vô
tâm,
cuộc
tình
mong
manh
The
river
of
life,
heartless,
the
love
affair,
fragile
Theo
cơn
gió
hôm
nao
cuốn
đi
hững
hờ
Carried
away
by
the
wind
of
that
day,
unconcerned
Giờ
vẫn
trong
em
những
đêm
đợi
chờ
Now
still
within
me,
the
nights
of
waiting
Tình
vẫn
trong
em
nhớ
thương
từng
giờ
Love
still
within
me,
the
longing
of
each
hour
Nhiều
lúc
muốn
nhớ,
muốn
quên
nhưng
càng
buồn
thêm
Many
times
I
want
to
remember,
I
want
to
forget,
but
it
only
makes
me
sadder
Rồi
có
những
lúc
muốn
yêu
khi
lòng
quạnh
hiu
And
sometimes
I
want
to
love,
when
my
heart
is
lonely
Lòng
vẫn
cứ
ngỡ
mới
bên
nhau
ngày
hôm
qua
My
heart
still
thinks
we
were
together
just
yesterday
Giờ
đã
trôi
thật
xa,
tiếc
tháng
năm
qua
Now
gone
so
far
away,
I
regret
the
years
that
have
passed
Ngày
tháng
lúc
trước
sẽ
không
trở
lại
The
days
of
before
will
not
return
Lời
hứa
lúc
trước
sẽ
không
trở
lại
The
promises
of
before
will
not
return
Chỉ
còn
trong
em
từng
ngày
bơ
vơ
Only
within
me,
each
day
lost
and
alone
Em
muốn
khóc
muốn
quên,
quên
đi
một
người
I
want
to
cry,
I
want
to
forget,
to
forget
a
person
Mà
vẫn
đâu
đây
còn
vương
chút
hương
ngày
nào
But
still,
here
and
there,
a
wisp
of
the
old
fragrance
lingers
Tình
vẫn
đâu
đây
cùng
em
thức
đong
lệ
sầu
Love
is
still
here
by
my
side,
helping
me
measure
out
the
tears
of
sorrow
Ngày
ta
xa
nhau
có
ai
đâu
ngờ
The
day
we
parted,
who
could
have
known
Tình
yêu
ban
sơ
có
như
mong
chờ
The
love
of
our
beginnings,
was
it
all
we
had
hoped
for
Dòng
đời
vô
tâm,
cuộc
tình
mong
manh
The
river
of
life,
heartless,
the
love
affair,
fragile
Theo
cơn
gió
hôm
nao
cuốn
đi
hững
hờ
Carried
away
by
the
wind
of
that
day,
unconcerned
Giờ
vẫn
trong
em
những
đêm
đợi
chờ
Now
still
within
me,
the
nights
of
waiting
Tình
vẫn
trong
em
nhớ
thương
từng
giờ
Love
still
within
me,
the
longing
of
each
hour
Nhiều
lúc
muốn
nhớ,
muốn
quên
nhưng
càng
buồn
thêm
Many
times
I
want
to
remember,
I
want
to
forget,
but
it
only
makes
me
sadder
Rồi
có
những
lúc
muốn
yêu
khi
lòng
quạnh
hiu
And
sometimes
I
want
to
love,
when
my
heart
is
lonely
Lòng
vẫn
cứ
ngỡ
mới
bên
nhau
ngày
hôm
qua
My
heart
still
thinks
we
were
together
just
yesterday
Giờ
đã
trôi
thật
xa,
tiếc
tháng
năm
qua
Now
gone
so
far
away,
I
regret
the
years
that
have
passed
Ngày
tháng
lúc
trước
sẽ
không
trở
lại
The
days
of
before
will
not
return
Lời
hứa
lúc
trước
sẽ
không
trở
lại
The
promises
of
before
will
not
return
Chỉ
còn
trong
em
từng
ngày
bơ
vơ
Only
within
me,
each
day
lost
and
alone
Em
muốn
khóc
muốn
quên,
quên
đi
một
người
I
want
to
cry,
I
want
to
forget,
to
forget
a
person
Mà
vẫn
đâu
đây
còn
vương
chút
hương
ngày
nào
But
still,
here
and
there,
a
wisp
of
the
old
fragrance
lingers
Tình
vẫn
đâu
đây
cùng
em
thức
đong
lệ
sầu
Love
is
still
here
by
my
side,
helping
me
measure
out
the
tears
of
sorrow
Mà
vẫn
đâu
đây
còn
vương
chút
hương
ngày
nào
But
still,
here
and
there,
a
wisp
of
the
old
fragrance
lingers
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Triduc
Album
Sang Mùa
Veröffentlichungsdatum
29-09-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.