Phương Thanh - Sẽ Không Trở Lại - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sẽ Không Trở Lại - Phương ThanhÜbersetzung ins Englische




Sẽ Không Trở Lại
It Will Not Return
Ngày tháng lúc trước sẽ không trở lại
The days of before will not return
Lời hứa lúc trước sẽ không trở lại
The promises of before will not return
Chỉ còn trong em từng ngày
Only within me, each day lost and alone
Em muốn khóc muốn quên, quên đi một người
I want to cry, I want to forget, to forget a person
vẫn đâu đây còn vương chút hương ngày nào
But still, here and there, a wisp of the old fragrance lingers
Tình vẫn đâu đây cùng em thức đong lệ sầu
Love is still here by my side, helping me measure out the tears of sorrow
Ngày ta xa nhau ai đâu ngờ
The day we parted, who could have known
Tình yêu ban như mong chờ
The love of our beginnings, was it all we had hoped for
Dòng đời tâm, cuộc tình mong manh
The river of life, heartless, the love affair, fragile
Theo cơn gió hôm nao cuốn đi hững hờ
Carried away by the wind of that day, unconcerned
Giờ vẫn trong em những đêm đợi chờ
Now still within me, the nights of waiting
Tình vẫn trong em nhớ thương từng giờ
Love still within me, the longing of each hour
Nhiều lúc muốn nhớ, muốn quên nhưng càng buồn thêm
Many times I want to remember, I want to forget, but it only makes me sadder
Rồi những lúc muốn yêu khi lòng quạnh hiu
And sometimes I want to love, when my heart is lonely
Lòng vẫn cứ ngỡ mới bên nhau ngày hôm qua
My heart still thinks we were together just yesterday
Giờ đã trôi thật xa, tiếc tháng năm qua
Now gone so far away, I regret the years that have passed
Ngày tháng lúc trước sẽ không trở lại
The days of before will not return
Lời hứa lúc trước sẽ không trở lại
The promises of before will not return
Chỉ còn trong em từng ngày
Only within me, each day lost and alone
Em muốn khóc muốn quên, quên đi một người
I want to cry, I want to forget, to forget a person
vẫn đâu đây còn vương chút hương ngày nào
But still, here and there, a wisp of the old fragrance lingers
Tình vẫn đâu đây cùng em thức đong lệ sầu
Love is still here by my side, helping me measure out the tears of sorrow
Ngày ta xa nhau ai đâu ngờ
The day we parted, who could have known
Tình yêu ban như mong chờ
The love of our beginnings, was it all we had hoped for
Dòng đời tâm, cuộc tình mong manh
The river of life, heartless, the love affair, fragile
Theo cơn gió hôm nao cuốn đi hững hờ
Carried away by the wind of that day, unconcerned
Giờ vẫn trong em những đêm đợi chờ
Now still within me, the nights of waiting
Tình vẫn trong em nhớ thương từng giờ
Love still within me, the longing of each hour
Nhiều lúc muốn nhớ, muốn quên nhưng càng buồn thêm
Many times I want to remember, I want to forget, but it only makes me sadder
Rồi những lúc muốn yêu khi lòng quạnh hiu
And sometimes I want to love, when my heart is lonely
Lòng vẫn cứ ngỡ mới bên nhau ngày hôm qua
My heart still thinks we were together just yesterday
Giờ đã trôi thật xa, tiếc tháng năm qua
Now gone so far away, I regret the years that have passed
Ngày tháng lúc trước sẽ không trở lại
The days of before will not return
Lời hứa lúc trước sẽ không trở lại
The promises of before will not return
Chỉ còn trong em từng ngày
Only within me, each day lost and alone
Em muốn khóc muốn quên, quên đi một người
I want to cry, I want to forget, to forget a person
vẫn đâu đây còn vương chút hương ngày nào
But still, here and there, a wisp of the old fragrance lingers
Tình vẫn đâu đây cùng em thức đong lệ sầu
Love is still here by my side, helping me measure out the tears of sorrow
vẫn đâu đây còn vương chút hương ngày nào
But still, here and there, a wisp of the old fragrance lingers





Autoren: Triduc


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.