Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngồi
nhìn
chiếc
lá
rụng
rơi
theo
cội
nguồn
Ich
sitze
und
sehe
ein
Blatt
fallen,
zurück
zu
seinem
Ursprung
Lá
rơi,
lá
rơi
Das
Blatt
fällt...
das
Blatt
fällt...
Rồi
khi
anh
đến
dịu
êm
trong
cuộc
đời
Dann,
als
du
sanft
in
mein
Leben
kamst
Nhớ
thêm,
nhớ
thêm
Ich
vermisse
dich
mehr...
vermisse
dich
mehr...
Giờ
đây
sao
trống
vắng
nhớ
anh
em
buồn
Warum
ist
es
jetzt
so
leer,
ich
vermisse
dich,
bin
traurig
Buồn?
Vì
ai?
Traurig?
Wegen
wem?
Vì
sao
tôi
bỗng
thấy
nỗi
cô
đơn
trong
lòng
Warum
fühle
ich
plötzlich
Einsamkeit
in
meinem
Herzen?
Ai?
Vì
ai?
Wer?
Wegen
wem?
Những
lúc
gặp
nhau
anh
đâu
nào
có
biết
Als
wir
uns
trafen,
wusstest
du
nie
Có
những
hờn
ghen
nhỏ
nhoi
Dass
es
kleine
Eifersüchteleien
gab
Tiếc
nuối
làm
chi
yêu
thương
và
dĩ
vãng
Warum
die
Liebe
und
die
Vergangenheit
bereuen?
Thà
rằng
anh
nói
tiếng
chia
tay
Besser,
du
hättest
Abschiedsworte
gesagt
Thà
đừng
biết
đến
để
em
không
buồn
đau
Besser,
dich
nie
gekannt
zu
haben,
damit
ich
nicht
traurig
wäre
Thà
đừng
biết
đến
làm
chi!
Besser,
dich
überhaupt
nie
gekannt
zu
haben!
Trống
vắng
chiều
nay
dâng
trong
lòng
em
Die
Leere
heute
Nachmittag
steigt
in
meinem
Herzen
auf
Tình
em
còn
đây
còn
trong
nồng
say
Meine
Liebe
ist
noch
hier,
noch
voller
Leidenschaft
Và
em
ngồi
đây
chờ
ai,
đợi
ai?
Und
ich
sitze
hier,
warte
auf
wen,
warte
auf
wen?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hungquoc
Album
Trống Vắng
Veröffentlichungsdatum
21-11-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.