Phương Thanh - Đường Xưa - 2010 Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Đường Xưa - 2010 Version - Phương ThanhÜbersetzung ins Russische




Đường Xưa - 2010 Version
Старая дорога - версия 2010
Bước trên đường về
Идя по дороге домой,
Em thương nhớ anh âm thầm
Я тайком тоскую по тебе,
Nhớ bao hẹn thề xưa êm ấm
Вспоминая наши прежние нежные клятвы.
Những trưa
Тем летним днем
Tình dâng lên đắm say bờ
Любовь захлестнула нас безбрежной волной,
Em nói bằng tiếng thơ mong chờ
Я шептала тебе стихи, полные надежды.
Tiếng yêu ngày nào
Твои прежние слова любви
Cho em nhớ anh tơi bời
Разрывают мне душу,
Với bao ngọt ngào ta vun xới
Всю ту сладость, что мы лелеяли,
Đã không còn
Больше не вернуть.
Đường xưa thơm nắng môi em hồng
Старая дорога, где под солнцем алели мои губы,
Tan nát rồi giấc hương nồng
Разбита, как и наш ароматный сон.
Rồi ta sẽ bước chới với
Я буду скитаться,
Khi người khuất xa chân trời
Когда ты исчезнешь за горизонтом,
Sẽ hấp hối trong đêm khơi
Буду задыхаться в пучине ночной тьмы,
Sẽ thấy bóng tối
Увижу,
Vây từng nỗi đau xanh ngời
Как меня окутывает яркая зелень боли.
Xa vắng rồi những khi bên người
Опустели те дни, что мы провели вместе,
Với bao muộn phiền
И с тоскою,
Em trông ngóng anh bao miền
Я жду тебя отовсюду,
Hỡi anh ngọt ngào sao hoang vắng
Мой любимый, как же пуста теперь эта сладость.
Xót xa này
Эта боль,
Từng đêm thao thức em đong đầy
Каждую ночь терзает меня, не давая уснуть,
Đêm vẫn những đêm hao gầy
Ночи остаются такими же мучительными.
Bước trên đường đời
Идя по дороге жизни,
Em thấy anh tươi cười
Я вижу во сне твою улыбку,
Với bao ngọt ngào ta vun xới
Всю ту сладость, что мы лелеяли.
Những ân tình
Но нежность,
Đời chưa cho sớm mai yên bình
Так и не принесла нам спокойного утра,
Ta vẫn còn đứng đây một mình
Я все еще стою здесь одна.
Rồi ta sẽ bước chới với
Я буду скитаться,
Khi người khuất xa chân trời
Когда ты исчезнешь за горизонтом,
Sẽ hấp hối trong đêm khơi
Буду задыхаться в пучине ночной тьмы,
Sẽ thấy bóng tối
Увижу,
Vây từng nỗi đau xanh ngời
Как меня окутывает яркая зелень боли.
Xa vắng rồi những khi bên người
Опустели те дни, что мы провели вместе,
Rồi ta sẽ thấy thấp thoáng
И я увижу,
Bao lần tóc em bay dài
Как развеваются мои волосы на ветру,
Thấp thoáng dáng yêu thương ngày mai
Мелькнет силуэт нашей любви,
Với những tiếng hát
С песнями,
Yêu người thiết tha màng
Полными нежной и мечтательной любви к тебе,
Ta gói trọn giấc phai tàn
Я соберу осколки нашего угасшего сна.
Rồi ta sẽ bước chới với
Я буду скитаться,
Khi người khuất xa chân trời
Когда ты исчезнешь за горизонтом,
Sẽ hấp hối trong đêm khơi
Буду задыхаться в пучине ночной тьмы,
Sẽ thấy bóng tối
Увижу,
Vây từng nỗi đau xanh ngời
Как меня окутывает яркая зелень боли.
Xa vắng rồi những khi bên người
Опустели те дни, что мы провели вместе,






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.