Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling in the Deep - Romantic Candlelight Piano Mix
Rolling in the Deep - Romantische Pianoversion bei Kerzenlicht
There's
a
fire
starting
in
my
heart
Da
ist
ein
Feuer,
das
in
meinem
Herzen
entfacht,
Reaching
a
fever
pitch
and
it's
bringing
me
out
the
dark
Es
erreicht
einen
Fieberpunkt
und
bringt
mich
aus
der
Dunkelheit.
Finally
I
can
see
you
crystal
clear
Endlich
kann
ich
dich
kristallklar
sehen.
Go
'head
and
sell
me
out
and
I'll
lay
your
ship
bare
Geh
und
verrate
mich,
und
ich
werde
dein
Schiff
entblößen.
See
how
I
leave
with
every
piece
of
you
Sieh,
wie
ich
mit
jedem
Stück
von
dir
gehe.
Don't
underestimate
the
things
that
I
will
do
Unterschätze
nicht
die
Dinge,
die
ich
tun
werde.
There's
a
fire
starting
in
my
heart
Da
ist
ein
Feuer,
das
in
meinem
Herzen
entfacht,
Reaching
a
fever
pitch
and
its
bringing
me
out
the
dark
Es
erreicht
einen
Fieberpunkt
und
bringt
mich
aus
der
Dunkelheit.
The
scars
of
your
love
remind
me
of
us
Die
Narben
deiner
Liebe
erinnern
mich
an
uns.
They
keep
me
thinking
that
we
almost
had
it
all
Sie
lassen
mich
denken,
dass
wir
fast
alles
hatten.
The
scars
of
your
love
they
leave
me
breathless,
I
can't
help
feeling
Die
Narben
deiner
Liebe,
sie
lassen
mich
atemlos,
ich
kann
nicht
anders
als
zu
fühlen:
We
could
have
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Wir
hätten
alles
haben
können
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Rolling
in
the
Deep
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep)
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand.
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
And
you
played
it
to
the
beat
(tears
Und
du
hast
es
zum
Beat
gespielt
(Tränen
Are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
werden
fallen,
rolling
in
the
deep)
Baby
I
have
no
story
to
be
told
Baby,
ich
habe
keine
Geschichte
zu
erzählen.
But
I've
heard
one
on
you
and
I'm
gonna
make
your
head
burn
Aber
ich
habe
eine
über
dich
gehört,
und
ich
werde
deinen
Kopf
zum
Brennen
bringen.
Think
of
me
in
the
depths
of
your
despair
Denk
an
mich
in
den
Tiefen
deiner
Verzweiflung.
Making
a
home
down
there
'cause
mine
sure
won't
be
shared
Ich
mache
mir
dort
unten
ein
Zuhause,
denn
meins
wird
sicher
nicht
geteilt.
The
scars
of
your
love
remind
me
of
us
Die
Narben
deiner
Liebe
erinnern
mich
an
uns.
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
They
keep
me
thinking
that
we
almost
had
it
Sie
lassen
mich
denken,
dass
wir
fast
alles
hatten.
All
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Alles
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep)
The
scars
of
your
love
they
leave
me
breathless,
I
can't
help
feeling
Die
Narben
deiner
Liebe,
sie
lassen
mich
atemlos,
ich
kann
nicht
anders
als
zu
fühlen:
We
could
have
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Wir
hätten
alles
haben
können
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Rolling
in
the
Deep
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep)
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand.
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
And
you
played
it
to
the
beat
(tears
Und
du
hast
es
zum
Beat
gespielt
(Tränen
Are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
werden
fallen,
rolling
in
the
deep)
We
could've
had
it
all
Wir
hätten
alles
haben
können.
Rolling
in
the
deep
Rolling
in
the
Deep.
You
had
my
heart
inside
your
hand
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand.
But
you
played
it
with
a
beating
Aber
du
hast
es
mit
einem
Schlagen
gespielt.
Throw
your
soul
through
every
open
door
Wirf
deine
Seele
durch
jede
offene
Tür.
Count
your
blessings
to
find
what
you
look
for
Zähl
deine
Segnungen,
um
zu
finden,
was
du
suchst.
Turned
my
sorrow
into
treasured
gold
Verwandelte
meine
Trauer
in
geschätztes
Gold.
You
pay
me
back
in
kind
and
reap
just
what
you
sow
Du
zahlst
es
mir
heim
und
erntest,
was
du
säst.
We
could've
had
it
all
Wir
hätten
alles
haben
können.
We
could've
had
it
all
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Wir
hätten
alles
haben
können
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep)
It
all,
it
all,
it
all,
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Alles,
alles,
alles
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
We
could
have
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Wir
hätten
alles
haben
können
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Rolling
in
the
Deep
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep)
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand.
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
And
you
played
it
to
the
beat
(tears
Und
du
hast
es
zum
Beat
gespielt
(Tränen
Are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
werden
fallen,
rolling
in
the
deep)
We
could've
had
it
all
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Wir
hätten
alles
haben
können
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Rolling
in
the
Deep
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep)
You
had
my
heart
inside
your
hand
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand.
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
But
you
played
it,
you
played
it,
you
played
it,
you
played
it
Aber
du
hast
es
gespielt,
du
hast
es
gespielt,
du
hast
es
gespielt,
du
hast
es
gespielt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adele, Paul Epworth
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.