Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
una
heridita
en
la
rodilla
У
меня
ранка
на
коленке
Si
no
la
curo,
saldrá
costrita
Если
не
залечу
— корочкой
покроется
¿Quién
la
curará?,
¿será
mamá
Кто
же
мне
поможет,
может,
мама?
O
la
bruja
con
su
hechizo
de
acá
para
allá?
Или
ведьма
с
колдовством
туда-сюда?
Sana,
sana,
culito
de
rana
Саночек-саночек,
лягушкина
попка
Si
no
sana
hoy,
sanará
mañana
Не
заживёт
сейчас
— завтра
заживёт
Tengo
una
heridita
en
la
carita
У
меня
ранка
на
щёчке
Si
no
la
curo,
saldrá
costrita
Если
не
залечу
— корочкой
покроется
¿Quién
la
curará?,
¿será
mamá
Кто
же
мне
поможет,
может,
мама?
O
la
bruja
con
su
hechizo
de
acá
para
allá?
Или
ведьма
с
колдовством
туда-сюда?
Sana,
sana,
culito
de
rana
Саночек-саночек,
лягушкина
попка
Si
no
sana
hoy
sanará
mañana
Не
заживёт
сейчас
— завтра
заживёт
Sana,
sana,
culito
de
rana
Саночек-саночек,
лягушкина
попка
Si
no
sana
hoy
sanará
mañana
Не
заживёт
сейчас
— завтра
заживёт
Sana,
sana,
bolita
de
gato
Саночек-саночек,
котиком
комочек
Si
no
sana
hoy,
sanará
dentro
de
un
rato
Не
заживёт
сейчас
— скоро
заживёт
Sana,
sana,
bolita
de
gato
Саночек-саночек,
котиком
комочек
Si
no
sana
hoy,
sanará
dentro
de
un
rato
Не
заживёт
сейчас
— скоро
заживёт
Sana,
sana,
bolita
de
gato
Саночек-саночек,
котиком
комочек
Si
no
sana
hoy,
sanará
dentro
de
un
rato
Не
заживёт
сейчас
— скоро
заживёт
Sana,
sana
Саночек-саночек
Sana,
sana
Саночек-саночек
Sana,
sana
Саночек-саночек
Sana,
sana
Саночек-саночек
Sana,
sana,
bolita
de
gato
Саночек-саночек,
котиком
комочек
Si
no
sana
hoy,
sanará
dentro
de
un
rato
Не
заживёт
сейчас
— скоро
заживёт
Sana,
sana,
culito
de
rana
Саночек-саночек,
лягушкина
попка
Si
no
sana
hoy,
sanará
mañana
Не
заживёт
сейчас
— завтра
заживёт
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Publico Dominio, Ignacio Jose Repetto Castillo, Maria Belen Guijarro Barbas, Emiliano Muller Rojas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.