Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le parce que des pourquoi
По закону "почему"
C'est
par
le
souffle
du
vent
que
les
cerf-volants
volent
По
воле
ветра,
змеи
летят
S'il
y
a
un
fleuve
qui
s'ecoule
Если
река
течёт
C'est
parce
qu'il
y
a
la
neige
Это
потому,
что
есть
снег
Et
si
le
train
peut
partir
А
если
поезд
может
уехать
C'est
parce
que
il
a
des
rails
et
s'en
va
Это
потому,
что
есть
рельсы,
и
он
движется
C'est
par
per
l'eclat
du
soleil
Сияние
солнца
Que
le
blé
peut
pousser
Заставляет
пшеницу
расти
Si
je
marche
et
je
ris,
Если
я
иду
и
смеюсь
C'est
parce
que
fort
bat
ton
coeur
Это
потому,
что
твоё
сердце
сильно
бьётся
Et
si
mon
couer
bat
si
fort
А
если
моё
сердце
бьётся
так
сильно
C'est
parce
que
Это
потому,
что
Tu
sei
il
perché
dei
perché
Ты
есть
причина
причин
Di
tutti
i
più
grandi
perché
Всех
самых
важных
причин
E
mi
accompagni
sempre
И
ты
всегда
со
мной
Tu
sei
tutto
quello
che
c'è
Ты
- всё,
что
есть
La
luce
per
il
mondo,
il
senso
più
profondo
Свет
для
мира,
самый
глубокий
смысл
Il
sogno
più
sincero,
il
perché
dei
perché!
Самая
искренняя
мечта,
причина
всех
причин!
Le
parce
que
des
pourquoi!
Закон
"почему"!
Le
parce
que.
Закон
"почему".
Un
bambino
se
ride
è
perché
c'è
la
mamma,
Ребёнок
смеётся,
потому
что
есть
мама
Guardo
il
cielo
una
stella
Я
смотрю
в
небо
на
звезду
Perché
un
sogno
si
avveri
Потому
что
мечта
сбывается
E
se
gioco,
se
canto
А
если
я
играю,
если
я
пою
E
perché
son
felice!
Sei
felice!
Это
потому,
что
я
счастлив!
Ты
счастлив!
L'aeroplano
se
vola
Самолёт
летит
E'
perché
ha
il
motore
Потому
что
у
него
есть
двигатель
Se
un
delfino
si
tuffa
Если
дельфин
ныряет
E
perché
incontra
il
mare
Это
потому,
что
он
встречает
море
Se
c'è
il
mare,
c'è
il
sole
è
perché
Если
есть
море,
есть
солнце,
это
потому
что,
Tu
es
la
parce
que
des
pourquoi!
Ты
причина
причин
Tu
es
le
parce
que
le
plus
grand
Ты
- самая
важная
причина
Tu
m'accompagnes
toujours
Ты
всегда
со
мной
Tous
les
jours
Каждый
день
Tu
restes
avec
moi.
Ты
остаёшься
со
мной.
La
voce
del
mio
canto,
il
puro
sentimento
Голос
моей
песни,
чистое
чувство
Ed
ogni
cosa
esiste
perché
ci
sei
tu.
И
всё
существует,
потому
что
есть
ты.
Che
sei
il
perché
dei
perché,
di
tutti
i
più
grandi
perché
Ведь
ты
- причина
причин,
всех
самых
важных
причин
E
mi
accompagni
sempre,
Tu
sei
tutto
quello
che
c'è!
И
ты
всегда
со
мной,
ты
- всё,
что
есть!
Tu
es
le
parce
des
pourquoi
Ты
причина
"почему"
De
toutes
les
choses
qu'il
y
a
Всех
вещей,
которые
есть
Tu
es
le
parce
que
le
plus
grand,
Ты
- самая
важная
причина,
Le
parce
que
des
pourquoi
Закон
"почему"
Il
perché
dei
perché
Причина
причин
Le
parce
que
des
puorquoi.
Закон
"почему".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrea Vaschetti, Arcangelo Crovella, Gianfranco Grottoli, Marie Sendra
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.