Pictomusic - 69 Année érotique - Version karaoké instrumentale - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




69 Année érotique - Version karaoké instrumentale
69th Erotic Year - Instrumental Karaoke Version
Y′a un mariolle, il a au moins quatre ans
There's a rascal, he's at least four years old
Y veut t' piquer ta pelle et ton seau
He wants to steal your shovel and your bucket
Ta couche culotte avec tes bonbecs dedans
Your diaper with your candy inside
Lolita, dйfend-toi, fous-y un coup d′ rвteau dans l' dos
Lolita, defend yourself, give him a rake in the back
Attend un peu avant de t' faire emmerder
Wait a little while before you get annoyed
Par ces p′tits machos qui pensent qu′а une chose
By those little machos who think about only one thing
Jouer au docteur non conventionnй
Playing doctor in an unconventional way
J'y ai jouй aussi, je sais de quoi j′ cause
I played it too, I know what I'm talking about
J' les connais bien les play-boys des bacs а sable
I know them well, the playboys of the sandboxes
J′ draguais leurs mиres avant d' connaоtre la tienne
I was flirting with their mothers before I met yours
Si tu les йcoutes y t′ feront porter leurs cartables
If you listen to them, they'll make you carry their school bags
'Reusement qu' j′ suis lа, que j′ te regarde et que j' t′aime
Luckily I'm here, that I'm watching you and that I love you
Lola
Lola
J' suis qu′un fantфme quand tu vas j' suis pas
I'm just a ghost when you go where I'm not
Tu sais ma mфme
You know, my dear
Que j′ suis morgane de toi
That I'm crazy about you
Comme j'en ai marre de m' faire tatouer des machins
How tired I am of getting tattoos of things
Qui m′ font comme une bande dessinйe sur la peau
That make me look like a cartoon strip on my skin
J′ai йcrit ton nom avec des clous dorйs
I wrote your name with golden nails
Un par un, plantйs dans le cuir de mon blouson dans l' dos
One by one, planted in the leather of my jacket on the back
T′es la seule gonzesse que j' peux tenir dans mes bras
You're the only chick I can hold in my arms
Sans m′ dйmettre une йpaule, sans plier sous ton poids
Without dislocating my shoulder, without bending under your weight
Tu pиses moins lourd qu'un moineau qui mange pas
You weigh less than a sparrow that doesn't eat
Dйploie jamais tes ailes, Lolita t′envole pas
Never spread your wings, Lolita, don't fly away
Avec tes miches de rat qu'on dirait des noisettes
With your tiny tits that look like hazelnuts
Et ta peau plus sucrйe qu'un pain au chocolat
And your skin sweeter than a chocolate bread
Tu risques de donner faim a un tas de p′tits mecs
You risk making a bunch of little guys hungry
Quand t′iras а l'йcole, si jamais t′y vas
When you go to school, if you ever go
Qu'est-ce qu′ tu m' racontes tu veux un p′tit frangin
What are you telling me, you want a little brother
Tu veux qu' j' t′achиte un ami Pierrot
You want me to buy you a friend, Pierrot
Eh les bйbйs зa s′ trouve pas dans les magasins
Hey, babies, you can't find them in stores
Puis j' crois pas que ta mиre voudra qu′ j' lui fasse un p′tit dans l' dos
And I don't think your mother would want me to make her a little one in the back
Ben quoi Lola on est pas bien ensemble
Well, Lola, aren't we fine together
Tu crois pas qu′on est dйjа bien assez nombreux
Don't you think we're already plenty
T'entends pas c' bruit, c′est le monde qui tremble
Don't you hear that noise, it's the world trembling
Sous les cris des enfants qui sont malheureux
Under the cries of children who are unhappy
Allez viens avec moi, j′ t'embarque dans ma galиre
Come with me, I'll take you on my adventure
Dans mon arche y′a d' la place pour tous les marmots
There's room for all the kids in my ark
Avant qu′ ce monde devienne un grand cimetiиre
Before this world becomes a big cemetery
Faut profiter un peu du vent qu'on a dans l′ dos
We have to make the most of the wind we have at our backs






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.