Pierre Bachelet - C'est pour elle - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

C'est pour elle - Pierre BacheletÜbersetzung ins Russische




C'est pour elle
Это для неё
La rue s'allume
Огни зажглись на улице
J'rentrerai pas
Я не вернусь домой
Tellement de brume
Столько тумана
Au fond de moi
В глубине души моей
Dans ce bistrot de passage
В этом придорожном бистро
Y a que des gens de passage
Лишь мимолётные люди
Ça rit, ça gueule, ça bricole
То смех, то крик, то суета
Ça boit, ça joue, ça rigole, oui mais
Пьют, играют, веселятся, но
Y a rien derrière les visages
Ничего за лицами нет
Y a pas d'oreilles, de message
Нет ушей, нет вестей
Alors je parle à mon verre
Я говорю со стаканом
Qui sait comprendre et se taire
Умеющим понять и молчать
Si j'vis c'est pour elle
Если живу - для неё
Tout c'que j'fais tu vois, c'est pour elle
Всё что творю, знай, ей в угоду
J'suis comme un chien qui court sous la pluie
Будто пёс под дождём бегу
Pour la défendre, la mettre à l'abri, mais
Чтоб спасти её, дать приют, но
Même que si tu la voyais
Ах если б видел ты её
Bien sûr que tu m'comprendrais
Понял б меня конечно
De m'crucifier pour cette étoile
Зачем распинаюсь ради звезды
Même si elle trouve ça normal
Хоть ей кажется это нормой
Si j'vis c'est pour elle
Если живу - для неё
Si je respire c'est pour elle
Если дышу - ради неё
Si j'me lève tôt, si j'passe des nuits blanches
Ранний подъём, бессонные ночи
C'est pour qu'elle soit belle le dimanche
Чтоб в воскресенье ей цвести
Si j'ris c'est pour elle
Если смеюсь - для неё
Même si j'rêve c'est pour elle
Даже в мечтах - всё о ней
C'est pour qu'les gens disent de nous deux
Чтоб говорили про нас с тобой:
C'est fou, ceux-là, ce qu'ils sont heureux
"Безумны, как счастливы они!"
Tant de brouillard
Столько мглы
Dans mes idées
В мыслях моих
Il est trop tard
Слишком поздно
Je n'ose pas rentrer
Страшно вернуться
Dans ce bistrot de passage
В этом придорожном бистро
Y a plus vraiment de passage
Уж и след простыл гостям
Sauf le passage d'une serpillère
Лишь уборщица шаркает
Sauf que j'cause toujours à mon verre
А я всё говорю со стаканом
Sauf que ça sent l'eau de Javel
Запах хлорки разлит вокруг
Sauf que si j'bois c'est pour elle
Когда пью - это ради неё
Sauf qu'elle m'a dit ce matin
Она сегодня лишь шепнула
Que tout c'que j'fais c'est pour rien
Что все труды мои тщетны
Si j'pleure c'est pour elle
Если плачу - из-за неё
Même si j'ai peur, tu vois c'est pour elle
Даже страх мой - всё ради неё
Peur de sa vie, peur de l'avenir
Страх за жизнь, за грядущий день
Peur de ce qu'elle peut devenir mais
За то, кем может стать она, но
Même que si tu la voyais
Ах если б видел ты её
C'est sûr que tu m'comprendrais
То понял бы конечно
Elle est fragile à l'extrême
Она безмерно хрупка
Moi, j'la protège et je l'aime
Её храню я и люблю
Si j'vis c'est pour elle
Если живу - для неё
Si j'respire c'est pour elle
Если дышу - ради неё
Si j'travaille dur à briser les mains
Руки ломаю, трудясь как раб
C'est pour qu'elle soit mieux, qu'elle soit bien
Чтоб ей удобнее жилось
Si j'ris c'est pour elle
Если смеюсь - для неё
Même si j'rêve c'est pour elle
Даже в мечтах - всё о ней
Pas comme tu crois pour qu'elle dise merci
Не чтоб "спасибо" шепнула мне
Même si c'est sûr qu'elle a pas compris
Хоть не поймёт она вовек
Si j'vis c'est pour elle
Если живу - для неё
Si j'respire c'est pour elle
Если дышу - ради неё
Si j'bois c'est pour elle
Если пью - для неё
Même si j'rêve c'est pour elle
Даже в мечтах - всё о ней
Si j'pleure c'est pour elle
Если плачу - из-за неё
Si j'ai peur c'est pour elle
Если боюсь - всё ради неё
Si j'vis c'est pour elle
Если живу - для неё





Autoren: Jean Pierre Lang, Pierre Andre Bachelet


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.