Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une chanson d'amour
A Love Song
Bien
sûr
y'a
les
rimes
en
fleur,
les
métaphores,
les
grands
discours
Sure,
there
are
flowery
rhymes,
metaphors,
grandiloquence
Les
" je
n'aime
que
toi
",
les
" mon
amour
",
les
" pour
toujours
"
"I
love
only
you",
"my
love",
"forever"
Les
soleils
couchants,
le
vent,
la
plage,
les
océans
Sunsets,
wind,
beaches,
oceans
Les
références
au
coeur,
c'est
un
organe
très
émouvant
References
to
the
heart,
an
organ
so
deeply
moving
Miauler
" Je
t'aime
" tout
le
monde
peut
l'
faire,
c'est
comme
Amen
Meowing
"I
love
you",
anyone
can
do
it,
like
Amen
C'est
pas
très
dur
It's
not
so
hard
Pour
dire
" bonne
nuit
" chaque
soir,
là,
faut
vraiment
y
croire
To
say
"good
night"
every
night,
there,
you
really
have
to
believe
it
Pas
besoin
de
prêt
à
porter,
de
slogans,
de
phrases
toutes
faites
No
need
for
ready-to-wear,
slogans,
pre-packaged
phrases
Tous
ces
passe-partout,
prêts
à
l'emploi
qu'on
se
répète
All
those
one-size-fits-all,
ready-to-use,
platitudes
Les
mots
d'amour
c'est
pas
ça
Words
of
love
are
not
that
C'est
bien
plus
compliqué
crois-moi
They're
much
more
complicated
than
that,
my
dear
Les
déclarations
les
plus
belles
The
most
beautiful
declarations
Ne
figurent
pas
dans
les
manuels
Are
not
found
in
textbooks
C'est
banal
mais
les
quelques
mots
que
je
te
destine
It's
banal,
but
the
few
words
I
have
for
you
Je
les
préfère
aimantés
sur
le
frigo
dans
la
cuisine
I
prefer
them
magnetized
on
the
fridge
in
the
kitchen
Je
veux
voir
nos
initiales
côte-à-côte
sur
l'interphone
I
want
to
see
our
initials
side-by-side
on
the
intercom
Pas
gravées
au
canif
dans
l'écorce
d'un
chêne
Not
carved
with
a
penknife
into
the
bark
of
an
oak
tree
Pas
besoin
de
vieux
balcon,
de
Roméo
et
de
Juliette
No
need
for
an
old
balcony,
Romeo
and
Juliet
Je
peux
me
contenter
d'un
petit
signe
par
la
fenêtre
I
can
make
do
with
a
little
sign
from
the
window
Faisons
l'impasse
sur
les
violons,
" les
toi
pour
moi
" et
vice
versa
Let's
forget
the
violins,
the
"yours
for
mine"
and
vice
versa
Tous
ces
mots
trop
doux
qu'on
a
prononcés
trop
de
fois
All
those
overly
sweet
words
we've
said
too
many
times
Mon
p'tit
coeur,
mon
p'tit
chat
My
little
heart,
my
little
cat
Mon
trésor,
mon
petit
rat
My
treasure,
my
little
rat
Ma
p'tite
fouine,
ma
p'tite
teigne
My
little
weasel,
my
little
moth
Ma
sardine,
ma
Sardaigne
My
sardine,
my
Sardinia
Mon
sagouin,
mon
trois
fois
rien
My
dirty
dog,
my
nothing
Merci
qui?
merci
mon
chien!
Thank
you
who?
Thank
you,
my
dog!
Mon
soleil,
mon
bouquet
de
roses
My
sunshine,
my
bouquet
of
roses
Mon
orteil,
ma
boîte
de
douze
My
little
toe,
my
twelve-pack
On
peut
bien
sûr
parler
d'avenir
promettre
monts
et
merveilles
Of
course,
we
can
talk
about
the
future,
promise
the
moon
and
the
stars
C'est
bien
plus
fort
" à
tout
à
l'heure
" quand
on
le
murmure
à
l'oreille
It's
much
stronger,
"see
you
later",
when
we
whisper
it
in
our
ears
Certains
construisent
des
châteaux,
ils
y
mettent
des
perles
de
pluies
Some
build
castles,
they
put
pearls
of
rain
in
them
Moi
j'ai
fixé
une
étagère,
elle
est
d'ailleurs
tombée
depuis
Me,
I
fixed
a
shelf,
it
fell
down
since
then
Ils
trouvent
encore
des
formules
quand
ils
se
séparent
They
still
find
formulas
when
they
break
up
Et
habillent
de
ridicule
la
fin
de
leur
histoire
And
dress
up
the
end
of
their
love
story
with
ridicule
Moi
j'ai
pas
le
coeur
brisé,
j'ai
vérifié
chez
mon
médecin
My
heart
is
not
broken,
I
checked
with
my
doctor
Mais
je
regrette
ces
mots
d'amour
que
tu
me
disais
si
bien.
But
I
miss
those
words
of
love
that
you
used
to
say
so
well.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.