Pierre Groscolas - Une chanson d'amour - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Une chanson d'amour - Pierre GroscolasÜbersetzung ins Russische




Une chanson d'amour
Песня о любви
Bien sûr y'a les rimes en fleur, les métaphores, les grands discours
Конечно, есть рифмы в цвету, метафоры, громкие речи
Les " je n'aime que toi ", les " mon amour ", les " pour toujours "
Эти люблю только тебя", "любовь моя", "навсегда"
Les soleils couchants, le vent, la plage, les océans
Закаты, ветер, пляж, океаны
Les références au coeur, c'est un organe très émouvant
Ссылки на сердце, это очень трогательный орган
Miauler " Je t'aime " tout le monde peut l' faire, c'est comme Amen
Мяукать люблю тебя" каждый может, это как "Аминь"
C'est pas très dur
Это несложно
Pour dire " bonne nuit " chaque soir, là, faut vraiment y croire
А вот говорить "спокойной ночи" каждый вечер, тут нужно верить
Pas besoin de prêt à porter, de slogans, de phrases toutes faites
Не нужны готовые шаблоны, слоганы, заезженные фразы
Tous ces passe-partout, prêts à l'emploi qu'on se répète
Все эти универсальные, готовые к употреблению слова, которые мы повторяем
Les mots d'amour c'est pas ça
Слова любви - это нечто другое
C'est bien plus compliqué crois-moi
Это гораздо сложнее, поверь мне
Les déclarations les plus belles
Самые красивые признания
Ne figurent pas dans les manuels
Не найдешь в учебниках
C'est banal mais les quelques mots que je te destine
Банально, но те несколько слов, что я тебе адресую
Je les préfère aimantés sur le frigo dans la cuisine
Я предпочитаю видеть их на магните, прикрепленном к холодильнику на кухне
Je veux voir nos initiales côte-à-côte sur l'interphone
Хочу видеть наши инициалы рядом на домофоне
Pas gravées au canif dans l'écorce d'un chêne
А не вырезанными ножом на коре дуба
Pas besoin de vieux balcon, de Roméo et de Juliette
Не нужны старые балконы, Ромео и Джульетта
Je peux me contenter d'un petit signe par la fenêtre
Мне достаточно небольшого знака из окна
Faisons l'impasse sur les violons, " les toi pour moi " et vice versa
Давай обойдемся без скрипок, "ты для меня" и наоборот
Tous ces mots trop doux qu'on a prononcés trop de fois
Все эти слишком сладкие слова, которые мы произносили слишком много раз
Mon p'tit coeur, mon p'tit chat
Мой зайчик, моя кошечка
Mon trésor, mon petit rat
Мое сокровище, моя мышка
Ma p'tite fouine, ma p'tite teigne
Моя ласочка, моя непоседа
Ma sardine, ma Sardaigne
Моя рыбка, моя Сардиния
Mon sagouin, mon trois fois rien
Моя шалушка, моя пустышка
Merci qui? merci mon chien!
Спасибо кому? Спасибо моей собачке!
Mon soleil, mon bouquet de roses
Мое солнышко, мой букет роз
Mon orteil, ma boîte de douze
Мой пальчик, моя дюжина
On peut bien sûr parler d'avenir promettre monts et merveilles
Конечно, можно говорить о будущем, обещать золотые горы
C'est bien plus fort " à tout à l'heure " quand on le murmure à l'oreille
Но гораздо сильнее "до скорого", когда шепчешь это на ушко
Certains construisent des châteaux, ils y mettent des perles de pluies
Некоторые строят замки, украшают их жемчужинами дождя
Moi j'ai fixé une étagère, elle est d'ailleurs tombée depuis
А я повесил полку, которая, кстати, уже упала
Ils trouvent encore des formules quand ils se séparent
Они находят слова даже когда расстаются
Et habillent de ridicule la fin de leur histoire
И облекают в нелепость конец своей истории
Moi j'ai pas le coeur brisé, j'ai vérifié chez mon médecin
У меня не разбито сердце, я проверил у врача
Mais je regrette ces mots d'amour que tu me disais si bien.
Но я скучаю по тем словам любви, которые ты говорила мне так прекрасно.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.