Pierre Perret - En Revenant du Piémont - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

En Revenant du Piémont - Pierre PerretÜbersetzung ins Englische




En Revenant du Piémont
Coming Back from Piedmont
En nous revenant du Piémont (Bis)
As we came back from Piedmont (twice)
Nous étions trois jeunes garçons, (Bis)
We were three young boys, (twice)
Mais de l'argent nous n'avions guère
But we barely had any money
Sens dessus dessous
Topsy-turvy
Et sens devant derrière
And back to front
A nous trois nous n'avions qu'un sou
Between the three of us we only had a penny
Sens devant derrière
Back to front
Et sens dessus dessous
And topsy-turvy
Hôtesse, nous voulons manger (Bis)
Hostess, we want to eat (twice)
Qu'avez-vous donc à nous donner? (Bis)
What do you have to offer us? (twice)
J'ai du lapin, du civet de lièvre
I have rabbit, hare stew
Sens dessus dessous
Topsy-turvy
Et sens devant derrière
And back to front
Et de la bonne soupe aux choux
And a good cabbage soup
Sens devant derrière
Back to front
Et sens dessus dessous
And topsy-turvy
Hôtesse, nous voulons coucher (Bis)
Hostess, we want to sleep (twice)
Qu'avez-vous donc à nous donner? (Bis)
What do you have to offer us? (twice)
J'ai ma chambre sur le derrière
I have my room at the back
Sens dessus dessous
Topsy-turvy
Et sens devant derrière
And back to front
Et ma servant' qui couche en d'ssous
And my servant who sleeps below
Sens devant derrière
Back to front
Et sens dessus dessous
And topsy-turvy
Sur les onz' heures on entendit (Bis)
At about eleven o'clock we heard (twice)
L'hôtesse pousser un grand cri: (Bis)
The hostess let out a big cry: (twice)
" Ah! vous me pétez la charnière "
"Ah! You're breaking the hinge off my door!"
Sens dessus dessous
Topsy-turvy
Et sens devant derrière
And back to front
" Allez-y donc un peu plus doux! "
"Go a little more gently!"
Sens devant derrière
Back to front
Et sens dessus dessous
And topsy-turvy
Puis quand ce fut sur les minuit (Bis)
Then at about midnight (twice)
On entendit un plus grand bruit (Bis)
We heard an even louder noise (twice)
C'est le lit qui s' foutait par terre
The bed was collapsing to the floor
Sens dessus dessous
Topsy-turvy
Et sens devant derrière
And back to front
Et la servant' qui baisait d'ssous
And the servant was swinging underneath
Sens devant derrière
Back to front
Et sens dessus dessous
And topsy-turvy
Quand vous repass'rez par ici, (Bis)
When you come back through here again, (twice)
Souvenez-vous du bon logis, (Bis)
Remember the good lodgings, (twice)
Souvenez-vous d' la bonne hôtesse
Remember the good hostess
Qui remue le cul
Who shakes her ass
Sans bouger les fesses
Without moving her buttocks
Et d' la p'tit' bonne qui remue tout
And the little maid who moves everything around
Sens devant derrière
Back to front
Et sens dessus dessous
And topsy-turvy






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.