Pierre Perret - Le bonheur conjugal - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Le bonheur conjugal - Pierre PerretÜbersetzung ins Englische




Le bonheur conjugal
Marital Bliss
On s'est connu
We met
En allant voir Gilbert Bécaud
Going to see Gilbert Bécaud
C'est des frissons pleins la peau
Shivers down our spines we had
Qu'on en est revenu moi, j'ai pensé
When we came back, I thought
Qu'entre la chaleur de son corps
That between the warmth of your body
Et la chaleur de mon corps
And the warmth of my body
Ça pourrait chauffer
Things could heat up
Jusque-là rien d'anormal, nul ne le contestera
So far, nothing unusual, no one will deny
Le bonheur conjugal nous tendait les bras
Marital bliss was reaching out to us
On s'était dit
We told ourselves
Qu'entre ses parents hystériques et mes parents alcooliques
That between your hysterical parents and my alcoholic parents
Ça pourrait coller, on a pensé
Things could work, we thought
Qu'sa frangine sortant d'une maison et mon petit frère, de prison
That your sister, fresh out of a mental institution, and my little brother, out of prison
Ça pouvait gazer
Could get along
Jusque-là rien d'anormal, nul ne le contestera
So far, nothing unusual, no one will deny
Le bonheur conjugal nous tendait les bras
Marital bliss was reaching out to us
Je m'réjouis
I rejoiced
Son parfum d'ail me plut autant que la couleur de ses dents
Your garlic breath pleased me as much as the color of your teeth
Un peu vert-de-gris, son teint blafard
A little bit verdigris, your pale complexion
Était pour sûr un don des cieux, ainsi qu'ses yeux chassieux
Was surely a gift from heaven, as were your bleary eyes
Pas besoin de fard
No need for makeup
Jusque-là rien d'anormal, nul ne le contestera
So far, nothing unusual, no one will deny
Le bonheur conjugal nous tendait les bras
Marital bliss was reaching out to us
Or les copains
Now my friends
Sûrement jaloux qu'j'ai eu du flair, ont prétendu que son père
Surely jealous that I had such good taste, claimed that your father
Me refusait sa main, mais halte-là
Refused me your hand, but hold on there
Ne nous laissons point abuser, il pouvait pas m'la refuser
Let's not be fooled, he couldn't refuse me your hand
Elle n'en avait pas
You didn't have one
Jusque-là rien d'anormal, nul ne le contestera
So far, nothing unusual, no one will deny
Le bonheur conjugal nous tendait les bras
Marital bliss was reaching out to us
Comble de joie
Height of joy
Elle avait une jambe d'bois du côté gauche, par bonheur
You had a wooden leg on the left side, luckily
Moi, du côté droit, j'étais joyeux
Me, on the right side, I was overjoyed
Sa famille n'avait pas d'maison, la mienne couchait sous les ponts
Your family didn't have a house, mine slept under bridges
C'était merveilleux
It was marvelous
Jusque-là rien d'anormal, nul ne le contestera
So far, nothing unusual, no one will deny
Le bonheur conjugal nous tendait les bras
Marital bliss was reaching out to us
Seulement voilà
But then
Elle faisait des fautes de français, personnellement, ça m'gênait
You made grammatical errors, personally, it bothered me
J'ai l'certificat pour qu'au grand jour
I have my certificate so that in broad daylight
Dans une conversation d'amour, elle me sortit tout de go
During a loving conversation, you blurted out to me
J'aime les haricots
I love beans
C'était vraiment pas normal, nul ne le contestera
It really wasn't normal, no one will deny
Et ce trou cervical venait me couper les bras
And this cervical blunder came and cut off my arms
J'ai rompu mes fiançailles, mais le remords me tenaille
I broke off our engagement, but remorse torments me
Car pour moi l'idéal, c'est le bonheur conjugal
Because for me, the ideal is marital bliss





Autoren: Pierre Perret, Jean-jacques Robert


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.