Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 Hodín Ráno
7 Uhr Morgens
Rest
in
peace
časy
v
Dole
Ruhe
in
Frieden,
Zeiten
im
Dole
Vracal
som
sa
domov
vodnikiaľ
Ich
kam
von
irgendwoher
nach
Hause
Lámal
som
vám
srdcia
viem,
sorry
fakt
Ich
habe
euch
die
Herzen
gebrochen,
ich
weiß,
echt
sorry
Chodieval
som
s
vami
všade,
hocikam
Ich
ging
mit
euch
überallhin,
egal
wohin
Ostával
som
posledný
na
párty
ako
mohykán
Ich
blieb
als
Letzter
auf
der
Party,
wie
ein
Mohikaner
Môžem
isť
s
vami
na
hotel,
prosím
vás
Kann
ich
mit
euch
ins
Hotel
gehen,
bitte?
(čo,
čo,
čo)
(was,
was,
was)
Toľko
kokotín
čo
spravili
sme
So
viel
Scheiße,
die
wir
gebaut
haben
Nestačím
to
spočítať
Ich
kann
es
nicht
zusammenzählen
Mladí,
drzí,
srali
sme
na
pravidlá
Jung,
frech,
wir
haben
auf
die
Regeln
geschissen
Ležím
v
zime
na
chodníku
v
Prahe
Ich
liege
im
Winter
auf
dem
Gehweg
in
Prag
Holý
bosý
a
Nackt,
barfuß
und
Igor
otvor,
kričím
asi
postýkrát
(Igooor)
Igor,
mach
auf,
schreie
ich
zum
wohl
hundertsten
Mal
(Igooor)
Láska
je
asi
svätý
grál
Liebe
ist
wohl
der
Heilige
Gral
Ľúbil
som
ich
všetkých
ako
medvedíkov
z
Hariba
Ich
liebte
sie
alle
wie
Gummibärchen
von
Haribo
No
neuvedomil
som
si,
že
ma
to
pomaly
zožiera
zvnútra
zaživa
Aber
ich
habe
nicht
gemerkt,
dass
es
mich
langsam
von
innen
bei
lebendigem
Leibe
auffrisst
Oni
verili
mi,
no
ja
nebol
som
ich
Mesiáš
Sie
glaubten
an
mich,
aber
ich
war
nicht
ihr
Messias
Vnútri
vo
mne
je
tá
beštia
In
mir
drin
ist
dieses
Biest
A
každá
jedna
preto
zvedla
ako
kvetina
Und
jede
einzelne
welkte
deshalb
wie
eine
Blume
A
každá
jedna
bola
nevinná
Und
jede
einzelne
war
unschuldig
Pozri
sa,
za
oknom
už
prší
dažď
(prší
dážď)
Schau,
draußen
regnet
es
schon
(es
regnet)
Spomienky
sme
utopili
v
tých
hlbinách
(hlbinách)
Die
Erinnerungen
haben
wir
in
jenen
Tiefen
ertränkt
(Tiefen)
Mokneme
na
parkovisku
zahoď
pršiplášť
(pršiplášť)
Wir
werden
nass
auf
dem
Parkplatz,
wirf
den
Regenmantel
weg
(Regenmantel)
Dupnem
na
plyn
zapni
pás
Ich
trete
aufs
Gas,
schnall
dich
an
Staré
rozjebané
Audi,
hrá
nám
muzika
Alter,
kaputter
Audi,
Musik
spielt
für
uns
(Skoro
sme
skapali
v
tom
aute)
(Wir
wären
fast
in
dem
Auto
verreckt)
Ona
sa
musí
báť,
neprišla
sem
husi
pásť
Sie
muss
Angst
haben,
sie
ist
ja
nicht
zum
Gänsehüten
hergekommen
Pussycut,
pusti
ma
Pussycut,
lass
mich
los
Opúšťam
priestor
vozidla,
otváram
kufor
Ich
verlasse
das
Fahrzeug,
öffne
den
Kofferraum
A
pýtam
sa
kto
si
dá,
kto
si
dá
Und
frage,
wer
will
was,
wer
will
was
Zrazu
policajt,
ja
sa
len
vozím
rád,
vozím
rád
Plötzlich
ein
Polizist,
ich
fahre
nur
gerne,
fahre
gerne
Cítim
sa
jak
Vladko
Weiss
Ich
fühle
mich
wie
Vladko
Weiss
7 ľudí
v
aute,
7 hodín
ráno
7 Leute
im
Auto,
7 Uhr
morgens
Vychádza
slnko,
hrá
nám
hudba
Die
Sonne
geht
auf,
Musik
spielt
für
uns
Bratu
má
to
vibe
Bruder,
das
hat
Vibe
7 ľudí
v
aute,
7 hodín
ráno
7 Leute
im
Auto,
7 Uhr
morgens
Stále
mám
pred
očami
veci,
čo
sme
prežili
Ich
habe
immer
noch
die
Dinge
vor
Augen,
die
wir
erlebt
haben
Všetky
tie
baby
čo
nám
tak
naivne
verili
All
die
Mädels,
die
uns
so
naiv
geglaubt
haben
Všetky
tie
koncerty,
hotely,
mestá,
dediny
All
die
Konzerte,
Hotels,
Städte,
Dörfer
Jediný
ja
nejsom
jediný
Ich
allein
bin
nicht
der
Einzige
Stále
mám
pred
očami
veci,
čo
sme
prežili
Ich
habe
immer
noch
die
Dinge
vor
Augen,
die
wir
erlebt
haben
Všetky
tie
baby
čo
nám
tak
naivne
verili
All
die
Mädels,
die
uns
so
naiv
geglaubt
haben
Všetky
tie
koncerty,
hotely,
mestá,
dediny
All
die
Konzerte,
Hotels,
Städte,
Dörfer
Jediný
ja
nejsom
jediný
Ich
allein
bin
nicht
der
Einzige
Keď
som
bol
malý,
babka
ma
viedla
k
tým
modlitbám
Als
ich
klein
war,
hat
Oma
mich
zu
den
Gebeten
geführt
Keď
umrela,
som
prestal
chodiť
do
kostola
(ámen)
Als
sie
starb,
hörte
ich
auf,
in
die
Kirche
zu
gehen
(Amen)
Chcel
som
zboriť
chrám,
no
život
ma
naučil
veriť
Ich
wollte
den
Tempel
zerstören,
aber
das
Leben
hat
mich
gelehrt
zu
glauben
Že
všetko
sa
deje
kvôli
niečomu,
že
všetko
je
to
Boží
plán
Dass
alles
aus
einem
Grund
geschieht,
dass
alles
Gottes
Plan
ist
Často
mával
som
tie
depresie
Oft
hatte
ich
diese
Depressionen
Zo
štastia
protiklad,
a
prečo
tento
život
zlý
je
Des
Glücks
Gegenteil,
und
warum
dieses
Leben
schlecht
ist
Je
pre
mňa
ktosi
tam?
Ist
da
jemand
für
mich?
Je
láska
fatamorgána?
Ženieme
sa
my
slepo
za
ňou?
Je
to
očný
klam?
Ist
Liebe
eine
Fata
Morgana?
Jagen
wir
ihr
blind
hinterher?
Ist
es
eine
optische
Täuschung?
Možno
som
požehnaný,
a
preto
som
tam
kde
som
Vielleicht
bin
ich
gesegnet,
und
deshalb
bin
ich
da,
wo
ich
bin
Že
aj
keď
často
padáme
my
na
betón
Dass
wir,
auch
wenn
wir
oft
auf
Beton
fallen
Veríme,
že
láska
nie
je
placebo
Glauben,
dass
Liebe
kein
Placebo
ist
A
veríme,
že
človek
dokáže
zaľúbiť
sa
aj
naslepo
Und
wir
glauben,
dass
ein
Mensch
sich
auch
blind
verlieben
kann
Stále
mám
pred
očami
veci,
čo
sme
prežili
Ich
habe
immer
noch
die
Dinge
vor
Augen,
die
wir
erlebt
haben
Všetky
tie
baby,
čo
nám
tak
naivne
verili
All
die
Mädels,
die
uns
so
naiv
geglaubt
haben
Všetky
tie
koncerty,
hotely,
mestá,
dediny
All
die
Konzerte,
Hotels,
Städte,
Dörfer
Jediný
ja
nejsom
jediný
Ich
allein
bin
nicht
der
Einzige
Stále
mám
pred
očami
veci,
čo
sme
prežili
Ich
habe
immer
noch
die
Dinge
vor
Augen,
die
wir
erlebt
haben
Všetky
tie
baby,
čo
nám
tak
naivne
verili
All
die
Mädels,
die
uns
so
naiv
geglaubt
haben
Všetky
tie
koncerty,
hotely,
mestá,
dediny
All
die
Konzerte,
Hotels,
Städte,
Dörfer
Jediný
ja
nejsom
jediný
(hej)
Ich
allein
bin
nicht
der
Einzige
(hey)
(Ahoj,
láska.
Láska...?)
(Hallo,
Liebling.
Liebling...?)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.