Если бы это была моя последняя песня, мои последние строки,
Und das was ich hinterlasse würden diese Sätze sein
И то, что я оставлю после себя, были бы эти фразы,
Dann wärs kein Gelaber, kein Imagewitzerein
То это не была бы болтовня, не шутки ради имиджа,
Und die Worte die ich fühle, denn Gefühle lässt man frei.
А слова, которые я чувствую, ведь чувства нужно освобождать.
Ich würd meiner Frau noch einmal sagen das ich liebe wie sie mir zur Seite steht und Kraft seit Jahren gibt wie mein Herz geblutet hat als sie mich beinah verließ,
Я бы ещё раз сказал своей жене, что люблю её, как она поддерживает меня и даёт мне силы все эти годы, как кровоточило моё сердце, когда она чуть не ушла от меня,
Was ich für dich fühl beschreibt keine Pasage in einem Lied,.
То, что я чувствую к тебе, не описать ни в одной песне.
Und noch einmal meine Mutter um Vergebung bitten, für die vielen Sorgen die sie fast aus ihrem Leben rissen, in hundert Jahren könnt ich mich nicht revangieren,
И ещё раз попросил бы прощения у моей матери за все те переживания, которые чуть не лишили её жизни, через сто лет я не смог бы искупить свою вину,
Denn sie steht zu mir egal was auf meinem Weg passiert und Vater sagt vielleicht war es nicht immer leicht, vielleicht musste es so sein und vielleicht sind wir zu gleich, doch ich hab dafür gesorgt das dein Name nach mir weiter lebt,
Ведь она поддерживает меня, несмотря ни на что, что происходит на моём пути. И отец, возможно, скажет, что не всегда было легко, возможно, так и должно было быть, и, возможно, мы слишком похожи, но я позаботился о том, чтобы твоё имя жило после меня,
Das ich an einen Jung deine Werte weitergeb.
Чтобы я передал твои ценности молодому поколению.
Wär das der Abschied wär das mein letzter Song
Если бы это было прощание, если бы это была моя последняя песня,
Und die Erinnerung an all die Worte gleiten davon
И воспоминания обо всех этих словах ускользали,
Und es gibt kein nächstes Mal,
И не было бы следующего раза,
Keine weitere Chance
Никакого другого шанса,
Dann reich mir deine Hand und meißel diese Zeiln in Beton
Тогда дай мне свою руку и высеки эти строки в бетоне.
Wär das der Abschied wär das mein letzter Song
Если бы это было прощание, если бы это была моя последняя песня,
Und die Erinnerung an all die Worte gleiten davon
И воспоминания обо всех этих словах ускользали,
Was würde dann vrgessen werden,
Что бы тогда было забыто,
Was wäre es das bliebe,
Что бы осталось?
Es wäre Freundschaft, Musik und Familie
Это были бы дружба, музыка и семья.
Und zum letzten mal vorm Abschied in ein neues Leben
И в последний раз перед уходом в новую жизнь,
Staub vom Mic wischen, in der Booth Feuer legen,
Стереть пыль с микрофона, поджечь кабинку,
Jedes einzelne Wort verwandelt sich in Schmerz,
Каждое отдельное слово превращается в боль,
Findet den Weg in dein Ohr hinein und landet in deinem Herz
Находит путь к твоему уху и попадает прямо в твоё сердце.
Und noch einmal eine Stage zum explodieren bringen,
И ещё раз взорвать сцену,
Gänsehaut bekommen wenn die eute meine Lieder singen
Почувствовать мурашки по коже, когда люди поют мои песни,
Und nochmal erwähnen was ich so oft erwähnt hab
И ещё раз упомянуть то, что я так часто упоминал,
Snaga ist der beste Rapper den ihr je gesehen habt
Snaga
— лучший рэпер, которого вы когда-либо видели.
Und ein letztes Mal wenn kein anderer mehr wachist
И в последний раз, когда никто больше не бодрствует,
Im Cabrio paar Beats hören mit Manuel auf Nachtschicht,
Слушать биты в кабриолете с Мануэлем в ночную смену,
Zum letzten Mal vor anderen Rappern meinen Mann zu stehen
В последний раз постоять за себя перед другими рэперами,
Mit Fard auf einm Freestylebattle alle auseinander nehmen
С Фардом на фристайл-баттле разорвать всех в клочья,
Nochmal in essen chillen mit P.A. und KC
Ещё раз потусить в Эссене с P.A. и KC,
Und auf dem T-Shirt steht FreeSinanG
И на футболке написано FreeSinanG.
Zum letzten Mal der alte Mann und das Mikro
В последний раз старый и микрофон,
Aber wo ist de chido
Но где же Чидо?
Wär das der Abschied wär das mein letzter Song
Если бы это было прощание, если бы это была моя последняя песня,
Und die Erinnerung an all die Worte gleiten davon
И воспоминания обо всех этих словах ускользали,
Und es gibt kein nächstes Mal,
И не было бы следующего раза,
Keine weitere Chance
Никакого другого шанса,
Dann reich mir deine Hand und meißel diese Zeiln in Beton
Тогда дай мне свою руку и высеки эти строки в бетоне.
Wär das der Abschied wär das mein letzter Song
Если бы это было прощание, если бы это была моя последняя песня,
Und die Erinnerung an all die Worte gleiten davon
И воспоминания обо всех этих словах ускользали.
Was würde dann vrgessen werden,
Что бы тогда было забыто,
Was wäre es das bliebe,
Что бы осталось?
Es wäre Freundschaft, Musik und Familie
Это были бы дружба, музыка и семья.
Zum letzten Mal für den Verein mit meinen Jungs
В последний раз за клуб с моими парнями,
Unfassbar was haben wir für Zeiten hinter uns
Невероятно, какие времена мы пережили,
Doch leider dreht sich dei Welt weiter
Но, к сожалению, мир продолжает вращаться,
Leider bleibt die Zeit nicht stehn
К сожалению, время не стоит на месте,
Jeder geht nun seinen Weg
Каждый идёт своим путём,
Jeder lebt so wie er lebt
Каждый живёт так, как он живёт.
Doch ihr wisst egal wer oder was es auch ist
Но вы знаете, кто бы или что бы это ни было,
Ich fick kurz deutschrap ausseinander danach komm ich zurück
Я порву немецкий рэп, а потом вернусь.
Ein letztes Mal in die Kurve, letzte mal endlos Bier
В последний раз на трибуну, в последний раз бесконечное пиво,
Königsblau bis in den Tod S04
Королевский синий до самой смерти S04.
Wär das der Abschied wär das mein letzter Song
Если бы это было прощание, если бы это была моя последняя песня,
Und die Erinnerung an all die Worte gleiten davon
И воспоминания обо всех этих словах ускользали,
Und es gibt kein nächstes Mal,
И не было бы следующего раза,
Keine weitere Chance
Никакого другого шанса,
Dann reich mir deine Hand und meißel diese Zeiln in Beton
Тогда дай мне свою руку и высеки эти строки в бетоне.
Wär das der Abschied wär das mein letzter Song
Если бы это было прощание, если бы это была моя последняя песня,
Und die Erinnerung an all die Worte gleiten davon
И воспоминания обо всех этих словах ускользали,
Was würde dann vrgessen werden,
Что бы тогда было забыто,
Was wäre es das bliebe,
Что бы осталось?
Es wäre Freundschaft, Musik und Familie
Это были бы дружба, музыка и семья.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.