Pimpinela - 14 de julio - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

14 de julio - PimpinelaÜbersetzung ins Englische




14 de julio
14th of July
L Hoy he nacido de nuevo, ya contigo no puedo,
T Today I have been born anew, because I can't be with you anymore,
No quiero, ni debo volver a callar,
I won't and I mustn't keep quiet anymore,
Hoy romperé las cadenas de angustias y penas,
Today I will break the chains of anguish and sorrow,
Que en estos años me has hecho llevar...
That you have made me carry for all these years...
Hoy ante ti me levanto, se acabaron los llantos,
Today I stand up to you, the weeping is over,
Estoy festejando mi libertad...
I am celebrating my freedom...
L 14 de Julio, yo declaro la independencia de mi corazón,
T July 14, I am declaring my heart's independence,
Me cansé de vivir implorando un poco de amor,
I am tired of begging for a little love,
Desde ahora y por siempre seré dueña de mi vida...
From now and forever, I will be the mistress of my life...
14 de Julio, se declara la independencia de mi corazón,
July 14, the independence of my heart is declared,
Nunca más volveré a ser la esclava de tu incomprensión,
Never again will I be the slave to your incomprehension,
Mañana tal vez lloraré, pero hoy se acabó...
Tomorrow maybe I will weep, but today it's over...
J Yo siempre fui tu bandera, tu lugar, tu frontera,
M I have always been your flag, your place, your border,
Y ahora me hablas de libertad...
And now you speak to me of freedom...
Yo sólo quiero que sepas que al cruzar esa puerta
I only want you to know that as you cross that door,
Para estarás muerta, no vuelvas jamás...
I'm through with you, never come back...
L Hoy se acabaron los miedos, ante ti me revelo,
T Today the fears are over, in front of you I rebel,
Estoy festejando mi libertad...
I am celebrating my freedom...
L 14 de Julio, yo declaro la independencia de mi corazón,
T July 14, I am declaring my heart's independence,
Me cansé de vivir implorando un poco de amor,
I am tired of begging for a little love,
Desde ahora y por siempre seré dueña de mi vida...
From now and forever, I will be the mistress of my life...
14 de Julio, se declara la independencia de mi corazón,
July 14, the independence of my heart is declared,
Nunca más volveré a ser la esclava de tu incomprensión,
Never again will I be the slave to your incomprehension,
Mañana tal vez lloraré, pero hoy se acabó...
Tomorrow maybe I will weep, but today it's over...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.