Pink Floyd - If - Live BBC Radio Session, 16 July 1970 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




If - Live BBC Radio Session, 16 July 1970
Если - Живая запись сессии BBC Radio, 16 июля 1970
If I were a swan, I'd be gone.
Если бы я был лебедем, я бы улетел.
If I were a train, I'd be late.
Если бы я был поездом, я бы опоздал.
And if I were a good man, I'd talk with you more often than I do.
А если бы я был хорошим человеком, я бы говорил с тобой чаще, чем сейчас.
If I were to sleep, I could dream.
Если бы я заснул, я мог бы видеть сны.
If I were afraid, I could hide.
Если бы я боялся, я мог бы спрятаться.
If I go insane, please don't put your wires in my brain.
Если я сойду с ума, пожалуйста, не вставляй провода в мой мозг.
If I were the moon, I'd be cool.
Если бы я был луной, я был бы холодным.
If I were a rule, I would bend.
Если бы я был правилом, я бы нарушил его.
If I were a good man, I'd understand the spaces between friends.
Если бы я был хорошим человеком, я бы понимал, что происходит между друзьями.
If I were alone, I would cry.
Если бы я был один, я бы плакал.
And if I were with you, I'd be home and dry.
А если бы я был с тобой, я был бы в безопасности и уюте.
And if I go insane, will you still let me join in with the game?
А если я сойду с ума, ты все еще позволишь мне играть в игру?
If I were a swan, I'd be gone.
Если бы я был лебедем, я бы улетел.
If I were a train, I'd be late again.
Если бы я был поездом, я бы снова опоздал.
If I were a good man, I'd talk to you more often than I do.
Если бы я был хорошим человеком, я бы говорил с тобой чаще, чем сейчас.





Autoren: ROGER WATERS


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.