Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mudmen (2016 Remix)
Грязники (Ремикс 2016)
The
memories
of
a
man
in
his
old
age
Воспоминания
старика
Are
the
deeds
of
a
man
in
his
prime
Это
поступки
мужчины
в
его
расцвете
You
shuffle
in
gloom
of
the
sickroom
Ты
бродишь
в
мраке
больничной
палаты
And
talk
to
yourself
as
you
die.
И
разговариваешь
с
собой,
умирая.
Life
is
a
short,
warm
moment
Жизнь
- короткий
теплый
момент
And
death
is
a
long
cold
rest
А
смерть
- долгий
холодный
отдых
You
get
your
chance
to
try
in
the
twinkling
of
an
eye:
Ты
получаешь
шанс
попробовать
в
мгновение
ока:
Eighty
years,
with
luck,
or
even
less.
Восемьдесят
лет,
если
повезет,
или
даже
меньше.
So
all
aboard
for
the
American
tour
Так
что
все
на
борт
на
Американское
турне
And
maybe
you'll
make
it
to
the
top
И,
возможно,
ты
доберешься
до
вершины
And
mind
how
you
go,
and
I
can
tell
you,
'cause
I
know
Но
будь
осторожен,
я
могу
сказать
тебе,
потому
что
я
знаю
You
may
find
it
hard
to
get
off.
Тебе
может
быть
трудно
слезть.
You
are
the
angel
of
death
Ты
- ангел
смерти
And
I
am
the
dead
man's
son
И
я
- сын
умершего
And
he
was
buried
like
a
mole
in
a
fox
hole
И
он
был
похоронен,
как
крот
в
лисьей
норе
And
everyone
is
still
in
the
run.
И
все
еще
в
бегах.
And
who
is
the
master
of
fox
hounds?
И
кто
же
владелец
гончих?
And
who
says
the
hunt
has
begun?
И
кто
заявляет,
что
началась
охота?
And
who
calls
the
tune
in
the
courtroom?
И
кто
задает
тон
в
суде?
And
who
beats
the
funeral
drum?
И
кто
бьет
в
погребальный
барабан?
The
memories
of
a
man
in
his
old
age
Воспоминания
старика
Are
the
deeds
of
a
man
in
his
prime
Это
поступки
мужчины
в
его
расцвете
You
shuffle
in
gloom
in
the
sickroom
Ты
бродишь
в
мраке
больничной
палаты
And
talk
to
yourself
till
you
die.
И
разговариваешь
с
собой,
пока
не
умрешь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.