Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
restless
eye
across
a
weary
room
Беспокойный
взгляд
в
усталой
комнате
скользит,
A
glazed
look
and
I
was
on
the
road
to
ruin
Затуманенный
взор
– и
я
на
пути
к
погибели.
The
music
played
and
played
as
we
whirled
without
end
Музыка
играла
и
играла,
мы
кружились
без
конца,
No
hint,
no
word
her
honour
to
defend
Ни
намёка,
ни
слова
в
защиту
её
чести
тогда.
"I
will,
I
will,"
she
sighed
to
my
request
"Я
согласна,
согласна",
– вздохнула
ты
на
мою
просьбу,
And
then
she
tossed
her
mane
while
my
resolve
was
put
to
the
test
И
встряхнула
гривой
волос,
пока
моя
решимость
проходила
испытание.
Then
drowned
in
desire,
our
souls
on
fire
Потом,
утопая
в
желании,
с
душами
в
огне,
I
lead
the
way
to
the
funeral
pyre
Я
повёл
тебя
к
погребальному
костру,
к
нашей
судьбе.
And
without
a
thought
of
the
consequence
И
без
единой
мысли
о
последствиях,
I
gave
in
to
my
decadence
Я
поддался
своему
падению,
своей
слабости.
One
slip
and
down
the
hole
we
fall
Одна
ошибка
– и
мы
падаем
в
пропасть,
It
seems
to
take
no
time
at
all
Кажется,
это
не
занимает
времени
вовсе.
A
momentary
lapse
of
reason
Мгновенное
помутнение
рассудка,
That
binds
a
life
for
life
Которое
связывает
жизнь
с
жизнью
навеки.
A
small
regret,
you
won′t
forget
Небольшое
сожаление,
ты
не
забудешь,
There'll
be
no
sleep
in
here
tonight
Сегодня
ночью
здесь
не
будет
сна.
Was
it
love,
or
was
it
the
idea
of
being
in
love?
Была
ли
это
любовь,
или
идея
любви,
мираж?
Or
was
it
the
hand
of
fate
that
seemed
to
fit
just
like
a
glove?
Или
это
была
рука
судьбы,
которая
подошла,
словно
перчатка,
как
кураж?
The
moment
slipped
by
and
soon
the
seeds
were
sown
Мгновение
промелькнуло,
и
вскоре
семена
были
посеяны,
The
year
grew
late
and
neither
one
wanted
to
remain
alone
Год
близился
к
концу,
и
никто
из
нас
не
хотел
оставаться
в
одиночестве
брошенный.
One
slip
and
down
the
hole
we
fall
Одна
ошибка
– и
мы
падаем
в
пропасть,
It
seems
to
take
no
time
at
all
Кажется,
это
не
занимает
времени
вовсе.
A
momentary
lapse
of
reason
Мгновенное
помутнение
рассудка,
That
binds
a
life
to
a
life
Которое
связывает
одну
жизнь
с
другой
намертво.
You
won′t
regret,
you
will
never
forget
Ты
не
пожалеешь,
ты
никогда
не
забудешь,
There'll
be
no
sleep
in
here
tonight
Сегодня
ночью
здесь
не
будет
сна.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Jon Gilmour, Phil Manzanera
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.