Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pigs (Three Different Ones)
Свиньи (Три разных)
Big
man,
pig
man
Большой
человек,
свинья
Ha
ha,
charade
you
are
Ха-ха,
ты
— просто
маскарад
Well
heeled
big
wheel
Жирный
боров
на
колесах
Ha
ha,
charade
you
are
Ха-ха,
ты
— просто
маскарад
And
when
your
hand
is
on
your
heart
И
когда
твоя
рука
на
сердце,
You′re
nearly
a
good
laugh
Ты
почти
смешон
With
your
head
down
in
the
pig
bin
С
головой
в
свином
корыте
Saying,
"Keep
on
digging"
Говоришь:
"Продолжай
копать"
Pig
stain
on
your
fat
chin
Свинское
пятно
на
твоем
жирном
подбородке
What
do
you
hope
to
find?
Что
ты
надеешься
найти?
Down
in
the
pig
mine
В
свиной
шахте?
You're
nearly
a
laugh
Ты
почти
смешон
You′re
nearly
a
laugh
Ты
почти
смешон
But
you're
really
a
cry
Но
на
самом
деле
ты
плачешь
Bus
stop
rat
bag
Крыса
с
автобусной
остановки
Ha
ha,
charade
you
are
Ха-ха,
ты
— просто
маскарад
Fucked
up
old
hag
Старая
ведьма
Ha
ha,
charade
you
are
Ха-ха,
ты
— просто
маскарад
You
radiate
cold
shafts
of
broken
glass
Ты
излучаешь
холодные
осколки
разбитого
стекла
You're
nearly
a
good
laugh
Ты
почти
смешна
Almost
worth
a
quick
grin
Почти
стоишь
ухмылки
You
like
the
feel
of
steel
Тебе
нравится
чувство
стали
You′re
hot
stuff
with
a
hatpin
Ты
крутая
с
булавкой
в
шляпе
And
good
fun
with
a
hand
gun
И
веселая
с
пистолетом
You′re
nearly
a
laugh
Ты
почти
смешна
You're
nearly
a
laugh
Ты
почти
смешна
But
you′re
really
a
cry
Но
на
самом
деле
ты
плачешь
Hey
you,
Whitehouse
Эй
ты,
Белый
дом
Ha
ha,
charade
you
are
Ха-ха,
ты
— просто
маскарад
House
proud
town
mouse
Домашняя
городская
мышь
Ha
ha,
charade
you
are
Ха-ха,
ты
— просто
маскарад
You're
trying
to
keep
our
feelings
off
the
street
Ты
пытаешься
скрыть
наши
чувства
от
улицы
You′re
nearly
a
real
treat
Ты
почти
настоящее
удовольствие
All
tight
lips
and
cold
feet
Сжатые
губы
и
холодные
ноги
And
do
you
feel
abused?
И
чувствуешь
ли
ты
себя
оскорбленным?
Gotta
stem
the
evil
tide
Должен
остановить
поток
зла
And
keep
it
all
on
the
inside
И
держать
все
внутри
Mary,
you're
nearly
a
treat
Мэри,
ты
почти
удовольствие
Mary,
you′re
nearly
a
treat
Мэри,
ты
почти
удовольствие
But
you're
really
a
cry
Но
на
самом
деле
ты
плачешь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: George Roger Waters
Album
Animals
Veröffentlichungsdatum
26-09-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.