Pink Floyd - Scream Thy Last Scream (Live in Stockholm 1967) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Scream Thy Last Scream (Live in Stockholm 1967)
Взвизгни Свой Последний Взвизг (Живое выступление в Стокгольме 1967)
Scream thy last scream old woman with a casket
Издай свой последний крик, старуха с гробом,
Blam blam your pointers point your pointers
Бах-бах, твои указатели, направь свои указатели.
Waddle with apples to crunchy Mrs. Stores
Ковыляй с яблоками к хрустящей миссис Сторз,
She'll be scrubbing bubbles on all fours
Она будет скрести пузыри на четвереньках.
Scream thy last scream old woman with a casket
Издай свой последний крик, старуха с гробом,
Fling your arms madly old lady with a daughter
Размахивай руками, как безумная, старуха с дочкой.
Flack chap chau fauses, mouses, houses
Треп, чушь, вздор, мыши, дома,
Flittin' and hittin' and fittin' quack quack
Порхающие и бьющие и подходящие, кря-кря.
Watching the teley till all hours big time
Смотрящие телек до поздней ночи, по-крупному.
Fling your arms madly old lady with a daughter
Размахивай руками, как безумная, старуха с дочкой.
(Oh, sock it to me...)
(О, давай же...)
Scream thy last scream old woman with a casket
Издай свой последний крик, старуха с гробом,
Blam blam your pointers point your pointers
Бах-бах, твои указатели, направь свои указатели.
Waddle with apples to crunchy Mrs. Stores
Ковыляй с яблоками к хрустящей миссис Сторз,
She'll be scrubbing bubbles on all fours
Она будет скрести пузыри на четвереньках.
Scream thy last scream old woman with a casket
Издай свой последний крик, старуха с гробом.





Autoren: syd barrett


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.