Pink Floyd - The Happiest Days Of Our Lives - 2011 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




The Happiest Days Of Our Lives - 2011 Remastered Version
Самые счастливые дни нашей жизни - Версия 2011 года, ремастированная
You, yes, you, stand still, laddie
Ты! Да, ты! Стой, парень!
When we grew up and went to school
Когда мы подросли и ходили в школу
There were certain teachers who
Там были некоторые учителя, которые
Would hurt the children in any way they could (oof)
Обижали детей любым способом, которым могли (у-уф)
By pouring their derision upon anything we did
Обидевшись на все, что мы сделали
Exposing every weakness however carefully hidden by the kid
И раскрывали каждую слабость, которую, тем не менее, тщательно прятал сам ребёнок
But in, but in the town, it was well known, when they got home at night
Но в, но в городе все знали, что когда они приходили домой ночью
Their fat and psychopathic wives would thrash them within inches of their lives
Их толстые и неуравновешенные жëны избивали их до полусмерти





Autoren: ROGER WATERS


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.