Pink Floyd - The Happiest Days of Our Lives - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Happiest Days of Our Lives - Pink FloydÜbersetzung ins Russische




The Happiest Days of Our Lives
Счастливейшие дни нашей жизни
You! Yes you! Stand still laddie!
Эй! Да, ты! Стой смирно, парень!
When we grew up and went to school
Когда мы выросли и пошли в школу,
There were certain teachers who would
Там были учителя, которые
Hurt the children in any way they could
Могли обидеть детей любым способом,
(Oof!)
(Уф!)
By pouring their derision upon anything we did
Выливая свой сарказм на все, что мы делали,
Exposing every weakness
Выставляя напоказ каждую слабость,
However carefully hidden by the kids
Как бы тщательно дети ее ни прятали.
(Ahahahahahahaha!!!!)
(А-ха-ха-ха-ха-ха!!!!)
But in the town, it was well known
Но в городе было хорошо известно,
When they got home at night, their fat and
Что, когда они приходили домой ночью, их толстые и
Psychopathic wives would thrash them
Психованные жены избивали их
Within inches of their lives
Практически до полусмерти.
Ooooooh, oooooh, ooooh, ooooooh
Ооооо, ооооо, оооо, ооооо
Ooooooh, oooooh, oooooooh
Ооооо, ооооо, ооооооо





Autoren: ROGER WATERS


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.