Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wot's...Uh the Deal (2016 Remix)
Что... э-э, к чему это всё? (Ремикс 2016)
Heaven
sent
the
promised
land
Небеса
послали
землю
обетованную,
Looks
alright
from
where
I
stand
Выглядит
неплохо
отсюда,
где
я
стою,
'Cause
I'm
the
man
on
the
outside
looking
in
Ведь
я
тот,
кто
снаружи
смотрит
внутрь,
Waiting
on
the
first
step
Жду
первого
шага,
Show
me
where
the
key
is
kept
Покажи
мне,
где
хранится
ключ,
Point
me
down
the
right
line
because
it's
time
Укажи
мне
верный
путь,
ведь
пора
To
let
me
in
from
the
cold
Впустить
меня
с
холода,
Turn
my
lead
into
gold
Превратить
мой
свинец
в
золото,
'Cause
there's
a
chill
wind
blowing
in
my
soul
Ведь
в
моей
душе
дует
холодный
ветер,
And
I
think
I'm
growing
old
И,
кажется,
я
старею.
Flash
the
readies
Покажи
деньжата,
What's,
uh
the
deal?
Что,
э-э,
к
чему
это
всё?
Got
to
make
it
to
the
next
meal
Надо
дожить
до
следующей
трапезы,
Try
to
keep
up
with
the
turning
of
the
wheel
Стараться
успевать
за
вращением
колеса,
Mile
after
mile
(mile
after
mile)
Миля
за
милей
(миля
за
милей),
Stone
after
stone
(stone
after
stone)
Камень
за
камнем
(камень
за
камнем),
you
turn
to
speak
but
you're
alone
Ты
хочешь
сказать,
но
ты
один,
Million
miles
from
home,
you're
on
your
own
В
миллионе
миль
от
дома,
ты
сам
по
себе.
So
let
me
in
from
the
cold
Так
впусти
меня
с
холода,
Turn
my
lead
into
gold
Преврати
мой
свинец
в
золото,
'Cause
there's
a
chill
wind
blowing
in
my
soul
Ведь
в
моей
душе
дует
холодный
ветер,
And
I
think
I'm
growing
old
И,
кажется,
я
старею.
Fire
bright
by
candlelight
Яркий
огонь
свечи
And
her
by
my
side
И
ты
рядом
со
мной,
And
if
she
prefers
we
will
never
stir
again
И
если
ты
захочешь,
мы
больше
никогда
не
сдвинемся
с
места.
Someone
sent
the
promised
land
Кто-то
послал
землю
обетованную,
And
I
grabbed
it
with
both
hands
И
я
схватил
ее
обеими
руками.
Now
I'm
the
man
on
the
inside
looking
out
Теперь
я
тот,
кто
изнутри
смотрит
наружу,
Hear
me
shout
"Come
on
in,
Слышишь,
как
я
кричу:
"Заходи,
What's
the
news
and
where
you
been?"
Какие
новости
и
где
ты
был?"
'Cause
there's
no
wind
left
in
my
soul
Ведь
в
моей
душе
больше
нет
ветра,
And
I've
grown
old
И
я
постарел.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: GILMOUR DAVID JON, WATERS GEORGE ROGER
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.