Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anna (El Negro Zumbon)
Anna (The Black Bumblebee)
Ya
viene
el
negro
zumbon
Here
comes
the
black
bumblebee
Bailando
alegre
el
baion
Dancing
the
baion
merrily
Repica
la
zambomba
The
zambomba
drum
echoes
Y
llama
a
la
mujer
And
calls
to
the
woman
Ya
viene
el
negro
zumbon
Here
comes
the
black
bumblebee
Bailando
alegre
el
baion
Dancing
the
baion
merrily
Repica
la
zambomba
The
zambomba
drum
echoes
Y
llama
a
la
mujer
And
calls
to
the
woman
Tengo
gana
de
bailar
el
nuevo
compass
I
want
to
dance
the
new
compass
Dicen
todos
cuando
me
ven
pasar
They
say
when
they
see
me
pass
"¿
Dhica,
donde
vas?"
"Tell
me,
where
are
you
going?"
"Me
voy
a
bailar,
el
baion!"
"I'm
going
to
dance,
the
baion!"
Tengo
gana
de
bailar
el
nuevo
compass
I
want
to
dance
the
new
compass
Dicen
todos
cuando
me
ven
pasar
They
say
when
they
see
me
pass
"¿
Dhica,
donde
vas?"
"Tell
me,
where
are
you
going?"
"Me
voy
a
bailar,
el
baion!"
"I'm
going
to
dance,
the
baion!"
Ya
viene
el
negro
zumbon
Here
comes
the
black
bumblebee
Bailando
alegre
el
baion
Dancing
the
baion
merrily
Repica
la
zambomba
The
zambomba
drum
echoes
Y
llama
a
la
mujer
And
calls
to
the
woman
Ya
viene
el
negro
zumbon
Here
comes
the
black
bumblebee
Bailando
alegre
el
baion
Dancing
the
baion
merrily
Repica
la
zambomba
The
zambomba
drum
echoes
Y
llama
a
la
mujer
And
calls
to
the
woman
Tengo
gana
de
bailar
el
nuevo
compass
I
want
to
dance
the
new
compass
Dicen
todos
cuando
me
ven
pasar
They
say
when
they
see
me
pass
"¿
Chica,
donde
vas?"
"Girl,
where
are
you
going?"
"Me
voy
a
bailar,
el
baion!"
"I'm
going
to
dance,
the
baion!"
Tengo
gana
de
bailar
el
nuevo
compass
I
want
to
dance
the
new
compass
Dicen
todos
cuando
me
ven
pasar
They
say
when
they
see
me
pass
"¿
Chica,
donde
vas?"
"Girl,
where
are
you
going?"
"Me
voy
a
bailar,
el
baion!"
"I'm
going
to
dance,
the
baion!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: R. Vatro, Original Italian, F. Giordano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.