Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sympathique (version Inédite)
Sympathique (Unreleased Version)
Ma
chambre
a
la
forme
d′une
cage
My
room
is
shaped
like
a
cage
Le
soleil
passe
son
bras
par
la
fenêtre
The
sun
lies
outside
my
window
Les
chasseurs
à
ma
porte
Hunters
at
my
door
Comme
les
p'tits
soldats
Like
little
soldiers
Qui
veulent
me
prendre
Who
want
to
take
me
Je
ne
veux
pas
travailler
I
don′t
want
to
work
Je
ne
veux
pas
déjeuner
I
don′t
want
to
eat
Je
veux
seulement
l′oublier
I
just
want
to
forget
Et
puis
je
fume
And
then
I
light
a
cigarette
Déjà
j'ai
connu
le
parfum
de
l'amour
I
once
knew
the
scent
of
love
Un
million
de
roses
n′embaumerait
pas
autant
A
million
roses
could
not
perfume
it
as
much
Maintenant
une
seule
fleur
dans
mes
entourages
Now
just
one
flower
in
my
entourage
Me
rend
malade
Makes
me
sick
Je
ne
veux
pas
travailler
I
don′t
want
to
work
Je
ne
veux
pas
déjeuner
I
don′t
want
to
eat
Je
veux
seulement
l′oublier
I
just
want
to
forget
Et
puis
je
fume
And
then
I
light
a
cigarette
Je
ne
suis
pas
fière
de
ça
I'm
not
proud
of
it
Vie
qui
veut
me
tuer
Life
that
wants
to
kill
me
C'est
magnifique
être
sympathique
It's
beautiful
to
be
charming
Mais
je
ne
le
connais
jamais
But
I
never
knew
it
Je
ne
veux
pas
travailler
I
don′t
want
to
work
Je
ne
veux
pas
déjeuner
I
don′t
want
to
eat
Je
veux
seulement
l′oublier
I
just
want
to
forget
Et
puis
je
fume
And
then
I
light
a
cigarette
Je
ne
suis
pas
fière
de
ça
I'm
not
proud
of
it
Vie
qui
veut
me
tuer
Life
that
wants
to
kill
me
C'est
magnifique
être
sympathique
It's
beautiful
to
be
charming
Mais
je
ne
le
connais
jamais
But
I
never
knew
it
Je
ne
veux
pas
travailler
I
don′t
want
to
work
Je
ne
veux
pas
déjeuner
I
don′t
want
to
eat
Je
veux
seulement
l′oublier
I
just
want
to
forget
Et
puis
je
fume
And
then
I
light
a
cigarette
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thomas Lauderdale, China Forbes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.