Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cammina Cammina - 2008 - Remaster;
Иди, иди - 2008 - Ремастер
Nc'oppa
l'evera
ca
addore
se
ne
scennene
è
culure
На
холодильнике,
благоухающем,
стекает
краска
E
cammina
o
vicchiariello
sotta
a
luna
И
бреду
я,
старик,
под
луной,
Quante
vote
s'?
fermato
pe'
parl?
cu
qualcheruno
Сколько
раз
останавливался,
чтобы
поговорить
с
кем-нибудь,
E
nun
c'?
sta
mai
nisciuno
che
se
ferma
po'
sent?
Но
никого
нет,
кто
бы
остановился
и
выслушал.
E
cammina,
cammina
vicino?
puorto
И
иду,
иду
я
к
близкому
порту,
E
rirenno
pensa
a'
morte
И
смеясь,
думаю
о
смерти.
Se
venisse
m?
fosse
cchi?
cuntento
Если
бы
она
пришла,
я
был
бы
так
рад,
Tanto
io
parlo
e
nisciuno
me
sento
Ведь
я
говорю,
а
никто
меня
не
слышит.
Guardando
o
mare
penso
a'
Mariaca'
mo
nun
ce
sta
cchi?
Глядя
на
море,
думаю
о
Марии,
которой
больше
нет,
So
sulo
tre
anni
e
ce'
penso
tutte
è
sere
Всего
три
года,
а
я
думаю
о
ней
каждый
вечер.
Passo
o'
tiempo
e
nun
me
pare
o
vero
Время
идет,
а
мне
не
верится.
E
cammina,
cammina
vicino?
puorto
И
иду,
иду
я
к
близкому
порту,
E
chiagnenno
aspetta
a'
morte
И
плача,
жду
смерти.
Sotta
a'
luna
nun
parla
nisciuno
Под
луной
никто
не
говорит,
Sotta
a'
luna
nisciuno
vo'
sent?
Под
луной
никто
не
хочет
слышать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniele Giuseppe
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.