Pirat's Sound Sistema, Marc Serrats (Xerramequ Tiquis Miquis), Javi Jeta (Kinky Coocoo's) & Marcos Ubeda & Albert Benavent (Obrint Pas) - Per què? - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Per què? - Pirat's Sound Sistema Übersetzung ins Deutsche




Per què?
Warum?
El soroll no m'excitava els timpans
Der Lärm erregte nicht meine Trommelfelle
De la calma a la multitud en un pim pam
Von der Ruhe zur Menge in einem Pim Pam
Entre l'estrès jo buscava nous signes
Zwischen Stress suchte ich nach neuen Zeichen
I l'status quo em disparava consignes
Und das Status quo schoss mir Parolen zu
El silenci m'excitava els timpans
Die Stille erregte meine Trommelfelle
De l'agobio a la solitud en un pim pam
Von der Enge zur Einsamkeit in einem Pim Pam
Entre la calma buscava nou signes
Zwischen Ruhe suchte ich nach neuen Zeichen
I l'status quo em disparava consignes
Und das Status quo schoss mir Parolen zu
Tothom actua com es veu a venir
Jeder handelt, wie es abzusehen ist
Per què? jo no per què,no
Warum? Ich weiß nicht warum, nein
I accepten els seus rols com les ordres
Und sie akzeptieren ihre Rollen wie Befehle
Per què? jo no per què
Warum? Ich weiß nicht warum
Si estàs condemnat
Wenn du verurteilt bist
Pensant com un autòmata
Wie ein Automat zu denken
Viure sense temps per viure
Zu leben ohne Zeit zum Leben
Doncs, la "prisa mata"
Dann, „Eile tötet“
Així que acata, paga la hipoteca
Also füge dich, bezahle die Hypothek
Pilla un cotxe nou
Hol dir ein neues Auto
I droga't a la discoteca!
Und droh dich in der Disco zu!
La moda dicta quins són els teus pantalons
Die Mode diktiert, welche Hosen du trägst
Tu donaràs la vida pels seus cànons
Du wirst dein Leben für ihre Kanonen geben
Segueix la veta i omple't de galons
Folge der Spur und bedecke dich mit Galonen
Copia't els seus sons
Kopiere ihre Sounds
Tots cantant les mateixes cançons
Alle singen die gleichen Lieder
És que no ho veus? és que no ho saps?
Siehst du es nicht? Weißt du es nicht?
Tots uniformats, tots estigmatitzats
Alle uniformiert, alle stigmatisiert
Reproduccions calcades mimetitzant identitats i
Kopierte Reproduktionen, die Identitäten imitieren und
Si ningú es pregunta mai "per què?"
Wenn niemand jemals fragt „Warum?“
Res no varia, res no camina
Nichts verändert sich, nichts bewegt sich
Si ningú es pregunta mai "per què?"
Wenn niemand jemals fragt „Warum?“
Abaixem el cap i maquillem el què veiem
Senken wir den Kopf und schminken, was wir sehen
Però quan la gent es pregunta "per què?"
Aber wenn die Leute fragen „Warum?“
S'obren sortides buscant noves vies
Öffnen sich Auswege, neue Wege werden gesucht
Però quan la gent es pregunta "per què?"
Aber wenn die Leute fragen „Warum?“
Els carrers prenen vida, tremola el poder!
Die Straßen erwachen zum Leben, die Macht zittert!
Uniformes d'un exèrcit poderós
Uniformen einer mächtigen Armee
Que no espera cap missió
Die auf keinen Einsatz wartet
Que es passeja entre mil aparadors
Die zwischen tausend Schaufenstern spaziert
No troba el seu lloc no porta direcció
Findet keinen Platz, hat keine Richtung
Benvinguts al circ
Willkommen im Zirkus
Benvinguts aquest món trist
Willkommen in dieser traurigen Welt
Benvinguts enemics
Willkommen, Feinde
Tot es troba ja guarnit, tot està ben decidit
Alles ist bereits geschmückt, alles ist entschieden
Ja està escrit el teu destí
Dein Schicksal ist bereits geschrieben
Has estat força temps dins la barca
Du warst lange genug im Boot
Ja no hi ha qui t'esborri aquesta marca
Niemand kann dir diese Markierung mehr nehmen
T'has deixat emportar per la massa
Du hast dich von der Masse mitreißen lassen
I ara et costa desfer-te de la mordassa
Und jetzt fällt es dir schwer, das Maul loszuwerden
Si ningú es pregunta mai "per què?"
Wenn niemand jemals fragt „Warum?“
Res no varia, res no camina
Nichts verändert sich, nichts bewegt sich
Si ningú es pregunta mai "per què?"
Wenn niemand jemals fragt „Warum?“
Abaixem el cap i maquillem el què veiem
Senken wir den Kopf und schminken, was wir sehen
Però quan la gent es pregunta "per què?"
Aber wenn die Leute fragen „Warum?“
S'obren sortides buscant noves vies
Öffnen sich Auswege, neue Wege werden gesucht
Però quan la gent es pregunta "per què?"
Aber wenn die Leute fragen „Warum?“
Els carrers prenen vida
Die Straßen erwachen zum Leben
Tremola el poder!
Die Macht zittert!
Si ningú es pregunta mai "per què?"
Wenn niemand jemals fragt „Warum?“
Si ningú es pregunta mai "per què?"
Wenn niemand jemals fragt „Warum?“
Però quan la gent es pregunta "per què?"
Aber wenn die Leute fragen „Warum?“
Però quan la gent es pregunta "per què?"
Aber wenn die Leute fragen „Warum?“
Si ningú es pregunta mai
Wenn niemand jemals fragt
Vol dir que el discurs no seria millor que el fes vostè?
Heißt das, die Rede wäre besser, wenn Sie sie halten würden?
Ara, ara jo tinc por de parlar massa, eh?
Jetzt, jetzt habe ich Angst, zu viel zu reden, eh?
I avui si parles massa corres el perill de que t'agafin
Und heute, wenn du zu viel redest, riskierst du, erwischt zu werden






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.