Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
era
pra
sangrar,
já
sangrei
Wenn
ich
bluten
sollte,
habe
ich
schon
geblutet
Se
era
pra
perder,
já
perdi
Wenn
ich
verlieren
sollte,
habe
ich
schon
verloren
Se
era
pra
chorar,
já
chorei
Wenn
ich
weinen
sollte,
habe
ich
schon
geweint
O
que
mais
falta
pra
me
redimir?
Was
fehlt
noch,
um
mich
zu
erlösen?
Se
era
pra
sangrar,
já
sangrei
Wenn
ich
bluten
sollte,
habe
ich
schon
geblutet
Se
era
pra
perder,
já
perdi
Wenn
ich
verlieren
sollte,
habe
ich
schon
verloren
Se
era
pra
chorar,
já
chorei
Wenn
ich
weinen
sollte,
habe
ich
schon
geweint
O
que
mais
falta
pra
me
redimir?
Was
fehlt
noch,
um
mich
zu
erlösen?
O
chicote
em
minhas
mãos
Die
Peitsche
in
meinen
Händen
O
chicote
em
minhas
costas
Die
Peitsche
auf
meinem
Rücken
Rasgando
rios
o
vergalhão
Der
Stahlstab
reißt
Ströme
Via
crucis
auto
imposta
Selbst
auferlegter
Kreuzweg
Ninguém
me
persegue
melhor
Niemand
verfolgt
mich
besser
Na
cabeça,
no
corpo
Im
Kopf,
im
Körper
Eu,
meu
próprio
general
Ich,
mein
eigener
General
Prazer
em
te
reconhecer
Schön,
dich
zu
erkennen
Minha
inquisição
Meine
Inquisition
Não
encontrei
ironia
pra
dizer
Ich
fand
keine
Ironie,
um
zu
sagen
Se
era
pra
sangrar,
já
sangrei
Wenn
ich
bluten
sollte,
habe
ich
schon
geblutet
Se
era
pra
perder,
já
perdi
Wenn
ich
verlieren
sollte,
habe
ich
schon
verloren
Se
era
pra
chorar,
já
chorei
Wenn
ich
weinen
sollte,
habe
ich
schon
geweint
O
que
mais
falta
pra
me
redimir?
Was
fehlt
noch,
um
mich
zu
erlösen?
Se
era
pra
sangrar,
já
sangrei
Wenn
ich
bluten
sollte,
habe
ich
schon
geblutet
Se
era
pra
perder,
já
perdi
Wenn
ich
verlieren
sollte,
habe
ich
schon
verloren
Se
era
pra
chorar,
já
chorei
Wenn
ich
weinen
sollte,
habe
ich
schon
geweint
O
que
mais
falta
pra
me
redimir?
Was
fehlt
noch,
um
mich
zu
erlösen?
O
chicote
em
minhas
mãos
Die
Peitsche
in
meinen
Händen
O
chicote
em
minhas
costas
Die
Peitsche
auf
meinem
Rücken
Rasgando
rios
o
vergalhão
Der
Stahlstab
reißt
Ströme
Via
crucis
auto
imposta
Selbst
auferlegter
Kreuzweg
Ninguém
me
persegue
melhor
Niemand
verfolgt
mich
besser
Na
cabeça,
no
corpo
Im
Kopf,
im
Körper
Eu,
meu
próprio
general
Ich,
mein
eigener
General
Prazer
em
te
reconhecer
Schön,
dich
zu
erkennen
Minha
inquisição
Meine
Inquisition
Não
encontrei
ironia
pra
dizer
Ich
fand
keine
Ironie,
um
zu
sagen
E
ele
que
não
bebia,
bebeu
Und
er,
der
nicht
trank,
trank
E
ela
que
nem
rezava,
rezou
Und
sie,
die
nicht
einmal
betete,
betete
Quando
o
desalento
desceu
Als
die
Mutlosigkeit
einkehrte
Até
a
razão
suplicou
Flehte
sogar
die
Vernunft
Basta
de
tanto
calabouço
Genug
mit
so
viel
Kerker
É
hora
de
alforria
Es
ist
Zeit
für
die
Freilassung
Um
novo
tempo
Eine
neue
Zeit
Aqui
fora
e
dentro
Hier
draußen
und
drinnen
Nos
faça
resgatar
Mögen
wir
zurückgewinnen
Uma
besta
alegria
Eine
unbändige
Freude
Se
era
pra
sangrar,
já
sangrei
Wenn
ich
bluten
sollte,
habe
ich
schon
geblutet
Se
era
pra
perder,
já
perdi
Wenn
ich
verlieren
sollte,
habe
ich
schon
verloren
Se
era
pra
chorar,
já
chorei
Wenn
ich
weinen
sollte,
habe
ich
schon
geweint
O
que
mais
falta
pra
me
redimir?
Was
fehlt
noch,
um
mich
zu
erlösen?
Se
era
pra
sangrar,
já
sangrei
Wenn
ich
bluten
sollte,
habe
ich
schon
geblutet
Se
era
pra
perder,
já
perdi
Wenn
ich
verlieren
sollte,
habe
ich
schon
verloren
Se
era
pra
chorar,
já
chorei
Wenn
ich
weinen
sollte,
habe
ich
schon
geweint
O
que
mais
falta
pra
me
redimir?
Was
fehlt
noch,
um
mich
zu
erlösen?
Se
era
pra
sangrar,
já
sangrei
Wenn
ich
bluten
sollte,
habe
ich
schon
geblutet
Se
era
pra
perder,
já
perdi
Wenn
ich
verlieren
sollte,
habe
ich
schon
verloren
Se
era
pra
chorar,
já
chorei
Wenn
ich
weinen
sollte,
habe
ich
schon
geweint
O
que
mais
falta
pra
me
redimir?
Was
fehlt
noch,
um
mich
zu
erlösen?
Se
era
pra
sangrar,
já
sangrei
Wenn
ich
bluten
sollte,
habe
ich
schon
geblutet
Se
era
pra
perder,
já
perdi
Wenn
ich
verlieren
sollte,
habe
ich
schon
verloren
Se
era
pra
chorar,
já
chorei
Wenn
ich
weinen
sollte,
habe
ich
schon
geweint
O
que
mais
falta
pra
me
redimir?
Was
fehlt
noch,
um
mich
zu
erlösen?
O
que
mais
falta
pra
me
redimir?
Was
fehlt
noch,
um
mich
zu
erlösen?
O
que
mais
falta
pra
me
redimir?
Was
fehlt
noch,
um
mich
zu
erlösen?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Priscilla Novaes Leone
Album
MATRIZ
Veröffentlichungsdatum
26-04-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.