Pitty - Redimir - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Redimir - PittyÜbersetzung ins Deutsche




Redimir
Erlösen
Se era pra sangrar, sangrei
Wenn ich bluten sollte, habe ich schon geblutet
Se era pra perder, perdi
Wenn ich verlieren sollte, habe ich schon verloren
Se era pra chorar, chorei
Wenn ich weinen sollte, habe ich schon geweint
O que mais falta pra me redimir?
Was fehlt noch, um mich zu erlösen?
Se era pra sangrar, sangrei
Wenn ich bluten sollte, habe ich schon geblutet
Se era pra perder, perdi
Wenn ich verlieren sollte, habe ich schon verloren
Se era pra chorar, chorei
Wenn ich weinen sollte, habe ich schon geweint
O que mais falta pra me redimir?
Was fehlt noch, um mich zu erlösen?
O chicote em minhas mãos
Die Peitsche in meinen Händen
O chicote em minhas costas
Die Peitsche auf meinem Rücken
Rasgando rios o vergalhão
Der Stahlstab reißt Ströme
Via crucis auto imposta
Selbst auferlegter Kreuzweg
Ninguém me persegue melhor
Niemand verfolgt mich besser
Na cabeça, no corpo
Im Kopf, im Körper
Eu, meu próprio general
Ich, mein eigener General
Prazer em te reconhecer
Schön, dich zu erkennen
Minha inquisição
Meine Inquisition
Não encontrei ironia pra dizer
Ich fand keine Ironie, um zu sagen
Mea culpa
Mea culpa
Se era pra sangrar, sangrei
Wenn ich bluten sollte, habe ich schon geblutet
Se era pra perder, perdi
Wenn ich verlieren sollte, habe ich schon verloren
Se era pra chorar, chorei
Wenn ich weinen sollte, habe ich schon geweint
O que mais falta pra me redimir?
Was fehlt noch, um mich zu erlösen?
Se era pra sangrar, sangrei
Wenn ich bluten sollte, habe ich schon geblutet
Se era pra perder, perdi
Wenn ich verlieren sollte, habe ich schon verloren
Se era pra chorar, chorei
Wenn ich weinen sollte, habe ich schon geweint
O que mais falta pra me redimir?
Was fehlt noch, um mich zu erlösen?
O chicote em minhas mãos
Die Peitsche in meinen Händen
O chicote em minhas costas
Die Peitsche auf meinem Rücken
Rasgando rios o vergalhão
Der Stahlstab reißt Ströme
Via crucis auto imposta
Selbst auferlegter Kreuzweg
Ninguém me persegue melhor
Niemand verfolgt mich besser
Na cabeça, no corpo
Im Kopf, im Körper
Eu, meu próprio general
Ich, mein eigener General
Prazer em te reconhecer
Schön, dich zu erkennen
Minha inquisição
Meine Inquisition
Não encontrei ironia pra dizer
Ich fand keine Ironie, um zu sagen
Mea culpa
Mea culpa
E ele que não bebia, bebeu
Und er, der nicht trank, trank
E ela que nem rezava, rezou
Und sie, die nicht einmal betete, betete
Quando o desalento desceu
Als die Mutlosigkeit einkehrte
Até a razão suplicou
Flehte sogar die Vernunft
Basta de tanto calabouço
Genug mit so viel Kerker
É hora de alforria
Es ist Zeit für die Freilassung
Um novo tempo
Eine neue Zeit
Aqui fora e dentro
Hier draußen und drinnen
Nos faça resgatar
Mögen wir zurückgewinnen
Uma besta alegria
Eine unbändige Freude
Se era pra sangrar, sangrei
Wenn ich bluten sollte, habe ich schon geblutet
Se era pra perder, perdi
Wenn ich verlieren sollte, habe ich schon verloren
Se era pra chorar, chorei
Wenn ich weinen sollte, habe ich schon geweint
O que mais falta pra me redimir?
Was fehlt noch, um mich zu erlösen?
Se era pra sangrar, sangrei
Wenn ich bluten sollte, habe ich schon geblutet
Se era pra perder, perdi
Wenn ich verlieren sollte, habe ich schon verloren
Se era pra chorar, chorei
Wenn ich weinen sollte, habe ich schon geweint
O que mais falta pra me redimir?
Was fehlt noch, um mich zu erlösen?
Se era pra sangrar, sangrei
Wenn ich bluten sollte, habe ich schon geblutet
Se era pra perder, perdi
Wenn ich verlieren sollte, habe ich schon verloren
Se era pra chorar, chorei
Wenn ich weinen sollte, habe ich schon geweint
O que mais falta pra me redimir?
Was fehlt noch, um mich zu erlösen?
Se era pra sangrar, sangrei
Wenn ich bluten sollte, habe ich schon geblutet
Se era pra perder, perdi
Wenn ich verlieren sollte, habe ich schon verloren
Se era pra chorar, chorei
Wenn ich weinen sollte, habe ich schon geweint
O que mais falta pra me redimir?
Was fehlt noch, um mich zu erlösen?
O que mais falta pra me redimir?
Was fehlt noch, um mich zu erlösen?
O que mais falta pra me redimir?
Was fehlt noch, um mich zu erlösen?





Autoren: Priscilla Novaes Leone


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.