Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Will
you
let
me
be
your
friend,
Crona?)
(Ты
позволишь
мне
быть
твоим
другом,
Крона?)
Yeah,
would
you
let
me
slide
if
all
the
feelings
have
caught
up
to
us
Да,
ты
бы
позволил
мне
ускользнуть,
если
бы
все
чувства
догнали
нас?
I
can't
imagine
life
if
you're
not
there,
it's
making
it
really
tough
Я
не
могу
представить
жизнь,
если
тебя
нет
рядом,
это
очень
тяжело
And
I'm
so
fucking
sober
but
my
brain
is
getting
clearly
numb
И
я
чертовски
трезв,
но
мой
мозг
явно
немеет.
How
can
I
survive
if
you
are
forcing
me
to
give
it
up
Как
я
могу
выжить,
если
ты
заставляешь
меня
отказаться
от
этого?
Money
in
the
bag
it
sucks
if
you're
not
there
to
cheer
me
up
Деньги
в
сумке,
это
отстой,
если
тебя
нет
рядом,
чтобы
подбодрить
меня.
I
will
not
comply
if
one
thing's
gone
and
that
thing
is
your
love
Я
не
подчинюсь,
если
что-то
уйдет,
и
это
твоя
любовь.
Got
so
many
questions
in
my
head
but
I
guess
that
I
got
У
меня
в
голове
так
много
вопросов,
но
я
думаю,
что
у
меня
есть
Way
too
many
burdens
in
my
way
and
that's
unfortunate
(Слишком
много
бремени
на
моем
пути,
и
это
прискорбно)
Drop
it
on
the
floor
it's
scattered
everywhere
across
the
room
Брось
его
на
пол,
он
разбросан
по
комнате.
People
think
I'm
torn
apart
but
in
the
end,
they
just
assume
Люди
думают,
что
я
разорван
на
части,
но
в
конце
концов
они
просто
предполагают
Bloody
face
I'm
covered
up
that's
what
this
fucker
made
me
do
Окровавленное
лицо,
я
прикрыт,
вот
что
этот
ублюдок
заставил
меня
сделать.
If
he
gon'
pull
up
on
me,
yeah
call
his
health
cuz
that
shit's
due
Если
он
подъедет
ко
мне,
да,
позвони
ему
в
службу
здравоохранения,
потому
что
это
дерьмо
уже
пора.
They
be
talking
'bout
some
real
red,
red
okay
Они
говорят
о
каком-то
настоящем
красном,
красном,
окей.
I
walk
around
the
mall,
I'm
off
an
oxy
- feel
like
d.o.a
(eric)
Я
гуляю
по
торговому
центру,
у
меня
кислород
- чувствую
себя
доа
(Эрик)
Now
what
the
fuck
is
that,
see
the
fucker
in
the
shop
Что
это
за
хрень,
посмотри
на
этого
ублюдка
в
магазине.
Go
like
knock
knock
knock
- and
he's
down
on
the
floor
(the
winner)
Иди,
как
тук-тук-тук
- и
он
на
полу
(победитель)
Bro,
you
better
pick
him
up
and
then
step
the
fuck
out
my
way
Бро,
тебе
лучше
забрать
его,
а
потом
уйти
ко
мне
нахер
Mama
said
it
wouldn't
change
me
if
I
were
to
throw
it
up
Мама
сказала,
что
это
не
изменит
меня,
если
меня
вырвет.
My
pa'
said
it
wouldn't
matter
if
I
wouldn't
make
me
last
Мой
папа
сказал,
что
это
не
имеет
значения,
если
я
не
сделаю
это
последним
But
if
my
friends
are
on
fire
guess
that
this
is
all
my
bad
Но
если
мои
друзья
горят,
думаю,
это
все
моя
вина
And
in
the
end,
it
doesn't
matter
cause
she
is
stuck
in
my
head
И,
в
конце
концов,
это
не
имеет
значения,
потому
что
она
застряла
у
меня
в
голове.
I
was
fucking
stupid
cause
i
thought
that
we
were
more
than
friends
Я
был
чертовски
глуп,
потому
что
думал,
что
мы
больше,
чем
друзья
Yeah,
and
i
will
not
take
it
back,
won't
spend
a
minute
on
amends
Да,
и
я
не
возьму
это
назад,
не
потрачу
ни
минуты
на
исправления
So
i
will
just
rotate
my
head
just
like
a
necklace's
golden
scents
Так
что
я
просто
буду
вращать
головой,
как
золотые
ароматы
ожерелья.
Round
for
round
if
i
not
win
at
least
i
will
die
in
a
benz
Раунд
за
раундом,
если
я
не
выиграю,
по
крайней
мере,
я
умру
в
бензине
Catch
up,
hold
still
i
think
that
I'm
bleeding
out
Догони,
держись,
я
думаю,
что
истекаю
кровью.
You
take
my
name
in
vain
I'm
sure
that
this
is
what
it's
all
about
Ты
произносишь
мое
имя
напрасно,
я
уверен,
что
в
этом
все
дело.
Wake
up
on
an
ice-floor
without
you
underneath
rainy
clouds
Проснись
на
ледяном
полу
без
тебя
под
дождливыми
облаками
If
i
think
of
you
my
brain
repulses
Если
я
думаю
о
тебе,
мой
мозг
отталкивает
It's
getting
really
old
(really
old)
Он
становится
очень
старым
(действительно
старым)
Money
in
the
bag
it
sucks
if
you're
not
there
to
cheer
me
up
Деньги
в
сумке,
это
отстой,
если
тебя
нет
рядом,
чтобы
подбодрить
меня.
I
will
not
comply
if
one
thing's
gone
and
that
thing
is
your
love
Я
не
подчинюсь,
если
что-то
уйдет,
и
это
твоя
любовь.
Got
so
many
questions
in
my
head
but
I
guess
that
I
got
У
меня
в
голове
так
много
вопросов,
но
я
думаю,
что
у
меня
есть
Way
too
many
burdens
in
my
way
and
that's
unfortunate
(Слишком
много
бремени
на
моем
пути,
и
это
прискорбно)
Drop
it
on
the
floor
it's
scattered
everywhere
across
the
room
Брось
его
на
пол,
он
разбросан
по
комнате.
People
think
I'm
torn
apart
but
in
the
end,
they
just
assume
Люди
думают,
что
я
разорван
на
части,
но
в
конце
концов
они
просто
предполагают
Bloody
face
I'm
covered
up
that's
what
this
fucker
made
me
do
Окровавленное
лицо,
я
прикрыт,
вот
что
этот
ублюдок
заставил
меня
сделать.
If
he
gon'
pull
up
on
me,
yeah
call
his
health
cuz
that
shit's
due
Если
он
подъедет
ко
мне,
да,
позвони
ему
в
службу
здравоохранения,
потому
что
это
дерьмо
уже
пора.
(Money
in
the
bag
it
sucks
if
you're
not
there
to
cheer
me
up)
Деньги
в
сумке,
это
отстой,
если
тебя
нет
рядом,
чтобы
подбодрить
меня.
(I
will
not
comply
if
one
thing's
gone
and
that
thing
is
your
love)
Я
не
подчинюсь,
если
что-то
уйдет,
и
это
твоя
любовь.
(Got
so
many
questions
in
my
head
but
I
guess
that
I
got)
У
меня
в
голове
так
много
вопросов,
но
я
думаю,
что
у
меня
есть
(Way
too
many
burdens
in
my
way
and
that's
unfortunate)
(Слишком
много
бремени
на
моем
пути,
и
это
прискорбно)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeaun-thimo Petzoldt
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.