Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brilho de Cristal - Ao Vivo
Блеск Хрусталя - Вживую
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
Кто
бы
мне
дал
хотя
бы
разок
Poder
te
abraçar
e
te
beijar
Обнять
тебя
и
поцеловать
Bem
pertinho
desvendar
o
brilho
desse
olhar
Вплотную
разгадать
блеск
этого
взгляда
Que
ilumina
a
minha
vida,
triste
vida
Что
освещает
мою
жизнь,
грустную
жизнь
Sem
você,
não
sou
ninguém
Без
тебя
я
никто
Vem
cá
me
dá,
me
dá
você
meu
bem
Иди
сюда
дай,
дай
себя
мне,
моя
дорогая
Porque
ando
tão
sozinho
Потому
что
я
так
одинок
Precisando
de
carinho
(juro
por
Deus)
Нуждаюсь
в
ласке
(клянусь
Богом)
Juro
por
Deus,
jamais
amei
assim
Клянусь
Богом,
никогда
так
не
любил
É
desejo
demais
(vem
pra
ser
minha
paz)
Слишком
много
желания
(стань
моим
покоем)
Abre
o
seu
coração,
vem
pra
mim
Открой
своё
сердце,
иди
ко
мне
É
o
brilho
do
seu
olhar
Это
блеск
твоего
взгляда
Que
me
leva
à
loucura
Что
сводит
меня
с
ума
Pode
ser
minha
cura
Может
быть
моим
исцелением
Essa
febre
de
amar
Эта
лихорадка
любви
Faz
o
que
quer
de
mim...
Делай
со
мной
что
хочешь...
Faz
o
que
quer
de
mim
Делай
со
мной
что
хочешь
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Твори
добро,
твори
зло
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Хрустальным
блеском
É
o
brilho...
Это
блеск...
É
o
brilho
do
seu
olhar
Это
блеск
твоего
взгляда
Que
me
leva
à
loucura
Что
сводит
меня
с
ума
Pode
ser
minha
cura
Может
быть
моим
исцелением
Essa
febre
de
amar
Эта
лихорадка
любви
Faz
o
que
quer
de
mim...
Делай
со
мной
что
хочешь...
Faz
o
que
quer
de
mim
Делай
со
мной
что
хочешь
Faz
um
bem
(faz
um
mal)
Твори
добро
(твори
зло)
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Хрустальным
блеском
Porque
ando
tão
sozinho
Потому
что
я
так
одинок
Precisando
de
carinho
Нуждаюсь
в
ласке
Juro
por
Deus,
jamais
amei
assim
Клянусь
Богом,
никогда
так
не
любил
É
desejo
demais
(vem
pra
ser
minha
paz)
Слишком
много
желания
(стань
моим
покоем)
Abre
o
seu
coração
(vem
pra
mim)
vem,
vem
Открой
своё
сердце
(иди
ко
мне)
иди,
иди
É
o
brilho
do
seu
olhar
Это
блеск
твоего
взгляда
Que
me
leva
à
loucura
Что
сводит
меня
с
ума
Pode
ser
minha
cura
Может
быть
моим
исцелением
Essa
febre
de
amar
Эта
лихорадка
любви
Faz
o
que
quer
de
mim
Делай
со
мной
что
хочешь
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Твори
добро,
твори
зло
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Хрустальным
блеском
É
o
brilho...
Это
блеск...
É
o
brilho
do
seu
olhar
Это
блеск
твоего
взгляда
Que
me
leva
à
loucura
Что
сводит
меня
с
ума
Pode
ser
minha
cura
Может
быть
моим
исцелением
Essa
febre
de
amar
Эта
лихорадка
любви
Faz
o
que
quer
de
mim...
Делай
со
мной
что
хочешь...
Faz
o
que
quer
de
mim
Делай
со
мной
что
хочешь
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Твори
добро,
твори
зло
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Хрустальным
блеском
É
o
brilho
(do
seu
olhar)
Это
блеск
(твоего
взгляда)
Que
me
leva
à
loucura
Что
сводит
меня
с
ума
Pode
ser
minha
cura
Может
быть
моим
исцелением
Essa
febre
de
amar
Эта
лихорадка
любви
Faz
o
que
quer
de
mim
Делай
со
мной
что
хочешь
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Твори
добро,
твори
зло
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Хрустальным
блеском
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
O
nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Хрустальным
блеском
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Delcio Luiz Da Silveira, Jose De Paula Neto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.