Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
fogo
que
queima
em
mim
acende
a
paixão
em
você
The
fire
burning
within
me
ignites
the
passion
in
you
E
jamais
se
viu
coisa
assim,
mistura
amor
com
prazer
And
never
before
has
anything
like
this
been
seen,
a
blend
of
love
and
desire
E
a
gente
não
cansa
de
amar,
porque
nosso
amor
é
voraz
And
we
never
tire
of
loving,
because
our
love
is
voracious
Se
eu
quero,
você
pede
mais,
e
o
fogo
não
chega
ao
fim
If
I
desire,
you
ask
for
more,
and
the
fire
never
dies
Tua
boca
me
dá
um
calor,
aí
não
respondo
por
mim
Your
lips
give
me
such
warmth,
and
I
cannot
be
held
responsible
Possuo
você
sem
pudor,
e
a
chama
renasce
em
mim
I
possess
you
without
shame,
and
the
flame
is
born
anew
within
me
E
agora
não
dá
pra
apagar,
meu
corpo
já
incendiou
And
now
it
cannot
be
extinguished,
my
body
is
ablaze
Com
o
fogo
do
nosso
amor
With
the
fire
of
our
love
Porque
o
nosso
amor
é
nuance,
é
calor,
é
tara
Because
our
love
is
nuance,
it
is
warmth,
it
is
passion
E
essa
loucura
não
para,
dá
sede
só
de
imaginar
And
this
madness
does
not
cease,
it
thirsts
just
to
imagine
it
Acende
o
meu
fogo,
teu
fogo
e
nem
água
apaga
Light
my
fire,
your
fire,
and
no
water
can
quench
it
Carinho
que
não
se
compara,
é
o
fogo
do
nosso
amor
An
affection
that
knows
no
comparison,
it
is
the
fire
of
our
love
Porque
o
nosso
amor
é
nuance,
é
calor,
é
tara
Because
our
love
is
nuance,
it
is
warmth,
it
is
passion
E
essa
loucura
não
para,
dá
sede
só
de
imaginar
And
this
madness
does
not
cease,
it
thirsts
just
to
imagine
it
Acende
o
meu
fogo
e
o
teu
fogo
e
nem
água
apaga
Light
my
fire
and
your
fire,
and
no
water
can
quench
it
Carinho
que
não
se
compara,
é
o
fogo
do
nosso
amor
An
affection
that
knows
no
comparison,
it
is
the
fire
of
our
love
O
fogo
que
queima
em
mim
acende
a
paixão
em
você
The
fire
burning
within
me
ignites
the
passion
in
you
E
jamais
se
viu
coisa
assim,
mistura
amor
com
prazer
And
never
before
has
anything
like
this
been
seen,
a
blend
of
love
and
desire
E
a
gente
não
cansa
de
amar,
porque
nosso
amor
é
voraz
And
we
never
tire
of
loving,
because
our
love
is
voracious
Se
eu
quero,
você
pede
mais,
e
o
fogo
não
chega
ao
fim
If
I
desire,
you
ask
for
more,
and
the
fire
never
dies
Tua
boca
me
dá
um
calor
e
aí
não
respondo
por
mim
Your
lips
give
me
such
warmth,
and
I
cannot
be
held
responsible
Possuo
você
sem
pudor,
e
a
chama
renasce
em
mim
I
possess
you
without
shame,
and
the
flame
is
born
anew
within
me
E
agora
não
dá
pra
apagar,
meu
corpo
já
incendiou
And
now
it
cannot
be
extinguished,
my
body
is
ablaze
Com
o
fogo
do
nosso
amor
With
the
fire
of
our
love
Porque
o
nosso
amor
é
nuance,
é
calor,
é
tara
Because
our
love
is
nuance,
it
is
warmth,
it
is
passion
E
essa
loucura
não
para,
dá
sede
só
de
imaginar
And
this
madness
does
not
cease,
it
thirsts
just
to
imagine
it
Acende
o
meu
fogo
e
o
teu
fogo
e
nem
água
apaga
Light
my
fire
and
your
fire,
and
no
water
can
quench
it
Carinho
que
não
se
compara,
é
o
fogo
do
nosso
amor
(nosso
amor)
An
affection
that
knows
no
comparison,
it
is
the
fire
of
our
love
(our
love)
Porque
o
nosso
amor
é
nuance,
é
calor,
é
tara
Because
our
love
is
nuance,
it
is
warmth,
it
is
passion
E
essa
loucura
não
para,
dá
sede
só
de
imaginar
And
this
madness
does
not
cease,
it
thirsts
just
to
imagine
it
Acende
o
meu
fogo
e
o
teu
fogo
e
nem
água
apaga
Light
my
fire
and
your
fire,
and
no
water
can
quench
it
Carinho
que
não
se
compara,
é
o
fogo
do
nosso
amor
(nosso
amor,
nosso
amor)
An
affection
that
knows
no
comparison,
it
is
the
fire
of
our
love
(our
love,
our
love)
Porque
o
nosso
amor
é
nuance,
é
calor,
é
tara
Because
our
love
is
nuance,
it
is
warmth,
it
is
passion
E
essa
loucura
não
para,
dá
sede
só
de
imaginar
And
this
madness
does
not
cease,
it
thirsts
just
to
imagine
it
Acende
o
meu
fogo
e
o
teu
fogo
e
nem
água
apaga
Light
my
fire
and
your
fire,
and
no
water
can
quench
it
Carinho
que
não
se
compara,
é
o
fogo
do
nosso
amor
An
affection
that
knows
no
comparison,
it
is
the
fire
of
our
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Walmir Borges, Dani Miranda, Douglas Monteiro
Album
Idem
Veröffentlichungsdatum
30-11-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.